На Украине завершена работа по переводу медицинских терминов на украинский язык.
Результаты многолетних трудов украинских светил медицинской науки были опубликованы в Русско-украинском медицинском словаре. Так, «бинт» по-украински будет «повiй», «вакцина» - «щепа», «сахарный диабет» - «цукриця», «диагноз» - «розпизнава», «презерватив» - «запобiжник», «дерматолог» - «шкiрник», «ген» - «творець», «вирус» - «дрибень», «процедура» - «захил», а «паразит» - «галапас».
Присоединяйтесь к телеграм-каналу Правды.Ру с возможностью высказать ваше собственное мнение)
Добавьте "Правду.Ру" в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google,.