Британцы отметили лучших российских переводчиков

В преддверии Московского международного книжного фестиваля состоялось вручение литературной премии "Единорог и лев". Ею отмечают лучший перевод произведений современной британской и ирландской литературы на русский язык. В качестве награды - поездка на книжный фестиваль в Эдинбург.

"Единорог и лев - это герб Великобритании, - отметил консультант британского совета по вопросам искусства Анна Генина. - Мы сначала думали, что единорог представит прозу, а лев - поэзию или наоборот, но поскольку у нас номинации меняются, мы не знаем уже, кто кого представляет".

За перевод романа Питера Акройда "Лондонский сочинитель" была награждена Инна Стам, а Татьяна Осколкова получила премию за перевод пьесы Кэрил Черчил "Топ герлс".

Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Обсудить