Зачем Дмитрий Иванов «переписал» «Молодую гвардию»?

Роман Александра Фадеева «Молодая гвардия» был знаком не одному поколению советских школьников. Имена Олега Кошевого, Ульяны Громовой, Любы Шевцовой, Сергея Тюленина и других молодогвардейцев стали нарицательными. Накануне праздника Великой победы в одном из столичных издательств вышел римейк легендарного произведения – роман Дмитрия Иванова «Команда» .

В основу «Команды» положен известный сюжет фадеевского романа, но действие перенесено в наше время. Вместо фашистских оккупантов герои борются с чеченскими террористами. В маленький городок на юге России беспрепятственно входит банда моджахедов, которые предъявляют требования российским властям и берут в заложники все мирное население Краснокумска. Планы врагов нарушают юные жители провинциального городка. Журнал «Октябрь» напечатал роман в декабре 2007 года, и сразу же в блогах началось его активное обсуждение.

Претензии к автору сводились в основном к тому, что он дескать покусился на наши идеалы. Позиция блогеров понятна. Теперь предоставим слово писателю.

Дмитрий Иванов рассказал корреспонденту «Правды.ру» зачем ему понадобилось написать такое произведение:

- Мне хотелось сказать, что мы не так уж плохи и, прежде всего, наша молодежь. Несмотря на отрицающее это примеры. Критика в мой адрес насчет покушения на идеалы, на мой взгляд, связана с тем, что роман не был прочитан. Мне кажется, что ни в одной строчке, ни в одном слове романа «Команда» нет пренебрежительного отношения к молодогвардейцам. Когда образцом для современных героев становятся прежние герои – это не может быть плохо. В моей книге есть ассоциативная перекличка с именами прежних героев. Название города Краснокумск заставляет вспомнить Краснодон.

На дискуссию персонально приглашались наиболее бойкие критики Рунета, которые отчего-то не пришли на эту встречу, автор продолжал свой монолог:

- Я даже не мог предположить, что тут могут увидеть насмешку над идеалами. Мне кажется, что я с большим уважением отнесся к своим персонажам. Что касается римейка – это довольно распространенный литературный прием. Почему был выбран именно этот роман? Мне кажется это тоже понятно. Меня давно заботила мысль о том, как мы (не только молодежь), а мы все прошли бы, в частности, проверку на прочность в годы Великой Отечественной войны.

- Дмитрий Георгиевич, вам не кажется, что лучше бы подобный роман написал бы более молодой автор? Это тема юного писательского дарования, а не зрелого и опытного литератора.

- Я был бы рад, если бы это сделал молодой человек. Но, увы! Такого не случилось. Ждем когда напишут, но сколько же можно ждать?

- Перед тем, как приступить к написанию римейка, вы перечитали роман Фадеева? Если да, то какие чувства он у вас вызвал?

- Да я перечитал роман, прежде чем писать свой, но не очень внимательно, потому что «Молодую гвардию» – по многим обстоятельствам – сейчас очень трудно читать. Я хотел дать не конкретное, не текстуальное совпадение с книгой Фадеева, а общую концепцию. Дать понять в общих чертах, кто такие Любка Шевцова или Сергей Тюленин.

- У вас очень распространенная фамилия. Не боитесь, что вас спутают с другим однофамильцем? Почему вы не взяли псевдоним?

- Я опоздал. Мне уже не успеть набрать на псевдониме ни читателей, ни зрителей. Более того, существует полный мой тезка – Дмитрий Иванов – автор комедии «Зайцы в облаках». Но что ж поделать – поздно уже!

Справка:

Дмитрий Георгиевич Иванов – драматург, прозаик, поэт. Родился в 1938 году в Архангельске в семье театрального художника и актрисы. Школу окончил в эвакуации в Новокузнецке. В 1955 году поступил на сценарный факультет ВГИКа. Был исключен из института и комсомола с третьего курса за студенческий капустник, признанный «политическим хулиганством». Работал слесарем на Куйбышевском кабельном заводе. ВГИК окончил заочно, работая на Всесоюзном радио редактором. Более 30 лет писал в соавторстве с Владимиром Трифоновым.

Печатался в «Юности», «Молодой гвардии» и других изданиях. Работал репортером, редактором, спецкором в журналах, в рекламе, на радио, а также на ТВ в качестве сценариста, режиссера и ведущего. Автор более двух десятков пьес, нескольких сборников рассказов и повестей. В качестве сценариста участвовал в создании более полутора десятков кино- и телефильмов. Последние работы – 16-серийный телероман «Примадонна» (по собственной трилогии «Примадонна. Банкирша. Шлюха») и 8-серийное продолжение «Подруга банкира».

Автор Игорь Буккер
Игорь Буккер — журналист, очеркист *
Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Обсудить