Серьезный промах еврея Цукерберга: он не знает иврит

Сетевые шутники уже несколько дней потешаются над амбициозной сменой названия Facebook.

Основателю компании Марку Цукербергу, объявившему, что теперь его детище называется "Meta" и оно больше, чем соцсеть, поскольку станет основой целой Метавселенной, в Сети сразу напомнили о его корнях и укорили в незнании "родного языка":

 

"На иврите "Мета" означает "Мертвый", — написал в "Твиттере" и доктор Нирит Вайс-Блатт, технический эксперт. — Еврейская община будет высмеивать имя Цукерберга еще долгие годы”.

В недоумении не только евреи

"В португальском и испанском языках это слово не так беспокоит, потому что оно означает "цель”. Однако в Бразилии это слово имеет сексуальный оттенок", — подключился к лингвистическому просвещению интернет-сообщества Bloomberg.

 

Добавьте "Правду.Ру" в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google, либо Яндекс.Дзен

Быстрые новости в Telegram-канале Правды.Ру. Не забудьте подписаться, чтоб быть в курсе событий.

Facebook сменил название на Meta