Мультфильмы по-чеченски для сохранности родного языка. Бислан Терекбаев

Лунтик и Шрек заговорят на чеченском

Популярные российские и зарубежные мультфильмы дети Чечни будут смотреть на родном языке. Для осуществления проекта по синхронному переводу их на чеченский язык Управление по кинематографии ведет переговоры с правообладателями, передает ИА REGNUM.

В Грозном запущен проект "Нохчийн мотт — сан дозалла" ("Моя гордость — чеченский язык"). В качестве пилотного этапа в настоящее время началась работа над переводом анимационного сериала "Лунтик". В творческую команду кроме актеров вошли детские психологи, продюсеры, лингвисты и технические сотрудники.

По словам директора Государственного управления по кинематографии при Министерстве культуры Чеченской Республики Бислана Терекбаева, идея по организации перевода мультипликационной классики зародилась после многочисленных обращений чеченских родителей из регионов России и стран зарубежья. Они обеспокоились тем, что их дети начали подзабывать родную речь, проживая в чужой языковой среде психологи.

Бислан Терекбаев также отметил, что планируется перевести "Шрек", "Ледниковый период", "Мадагаскар" и многие другие популярные ленты.

Как писала ранее Правда. Ру, сказки для детей — еще одна тема для спекуляций на предмет цензуры в России. Напомним, что на волне интереса к практическому применению ограничений в доступе к контенту, циркулировали слухи о запрещении мультфильма "Ну, погоди" за сцены с выпивкой и курением Волка, а также серии мультфильмов про кота Леопольда — за хулиганство мышей.

Со ссылкой на советника президента РФ Владимира Толстого СМИ обнародовали список произведений детской литературы, якобы запрещенной и изымаемой по распоряжению властей в библиотеке отдаленного Качугского района. В него входили "Карлсон, который живет на крыше", "Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна, "Дюймовочка", "Колобок", якобы за ряд недетских сцен. Но это оказалось фальшивкой. На самом деле, власти Иркутской области не отдавали распоряжений изъять из библиотек детские книги, содержание которых могло быть по новому закону о защите детей от информации (ФЗ 436) расценено как вредоносное.

Что могло послужить источником такой информации, региональные власти не знают. Наличие каких-либо документов по этому поводу на региональном уровне опроверг также в беседе с корр. ТАСС министр культуры и архивов региона Виталий Барышников. "В регионе такие списки не составлялись. Более того, в соответствии с законодательством, это возможно только по решению суда", — отметил он.

Читайте также:

Барта Симпсона убьют на Хэллоуин

На выставке в Москве покажут скелеты Тома и Джерри, Баггза Банни и других героев мультфильмов

Сайт Кинобар — приятный просмотр фильмов онлайн в высоком качестве

Требование не допускать детей до книг о Колобке, Карлсоне и Томе Сойере оказалось фальшивкой

Медведеву показали "фабрику звуков" на "Мосфильме"

"Опасных" Губку Боба и Лунтика могут запретить на Украине

Читайте последние новости на сегодня

Обсудить