"Повсюду в Косово заметно процветание черного рынка - в том числе мастерские для починки тысяч украденных на Западе автомобилей".., - продолжает ирландская газета. "На сохранившихся домах вырастают, как грибы, телевизионные сателлитные "тарелки". Здесь можно купить все, если у тебя есть деньги. И только если ты - не серб".
"Последние ... живут более или менее в той или иной степени в заключении"... "Говорить вслух на сербскохорватском может стоить вам жизни, как это случилось с работником ООН, который невинно ответил на заданный вопрос на улице на этом языке и был немедленно убит за это"...
"Каждая сербская семья в британском секторе посещается солдатами КФОРа по меньшей мере раз в неделю и имеет номер телефона военных на случай, если понадобится помощь. ... Но капитан Дэвид Ротклифф признает, что зачастую помощь приходит слишком поздно"...
"Неделю назад 80-летный старик был выброшен из окна многоэтажного дома новыми "жильцами". С приближением зимы подобные инциденты только умножатся", - продолжает газета. Растет и число преступлений внутри самой албанской общины, связанных с недвижимостью...
"Сербы не могут ни ходить по магазинам, ни посещать школы... Все они зависят от гуманитарной помощи и личной защиты. Угрозы по телефону стали обычным делом"... "Есть ли у сербов будущее в этой стране? " - спрашивали мы постоянно. "Нет!" - говорят большинство албанцев. "В принципе, да", – говорят военные КФОРа. -"Но для этого мы здесь"...
Немецкий глава военно-гражданского сотрудничества лейтенант-полковник Хайнц Петер Альбрехт: "Я лично считаю, что они не вернутся. Не мудрено: я бы тоже на их месте уехал!"