Отрезание русского языка на Украине

Лет пятнадцать назад в Киеве, как и в восточной и южной части Украины, достаточно редко можно было услышать украинскую речь. Почти все вывески были написаны по-русски, большинство школ были русскими, а в тех, которые хоть и назывались украинскими, преподавание всё равно по большей части велось на русском. Практически все вузы были русскоязычными. Прямо противоположная ситуация наблюдалась на западе нашей страны...

С той поры произошли некоторые изменения. Хотя большинство киевлян по-прежнему разговаривает по-русски (или, как сейчас выражается украиноязычная пресса, "по-российски"), тем не менее, почти все киевские школы сейчас ведут обучение на украинском (из более чем пятисот — только 8 русских школ). Очень мало осталось русскоязычных надписей, всё делопроизводство тоже перевели на украинский язык. Кроме того, на Украине ведётся активная пропаганда галичанского варианта национальной идеи, в результате чего быть украинцем стало просто модно. Интересно наблюдать, как вчерашние русские гордо именуют себя теперь украинцами, отращивают казацкие усы и говорят по-украински со множеством ошибок.

В наших школах сейчас изучение русского языка заменили английским. С русским языком только ознакомляются, но зато английский теперь учат с первого класса. Видимо, кому-то не нравится, что Украина слишком русифицирована, и этот кто-то решил заменить в школах изучение русского языка на английский, чтобы Украина стала достаточно "англифицирована".

Но, как известно, любая мода имеет свойство рано или поздно заканчиваться, и мода на всё украинское — в том числе. А вот что останется нам потом, не совсем ясно. Согласно непреложному закону природы, маятник должен качнуться в обратную сторону.

Первые признаки окончания моды уже видны. Даже, более того, в восточных и южных регионах Украины растёт сопротивление политике "укрепления позиций государственного языка". Так, по свидетельству известного украинского музыканта Виктора Павлика, в восточных областях Украины на радио, например, украиноязычную музыку сейчас почти не ставят, и если раньше г-н Павлик старался петь только на украинском, то сейчас он "поступает по другому". ("Киевские ведомости") .

Этот, едва тлеющий, языковой конфликт на данном этапе имеет характер не слишком ожесточённых споров о количестве государственных языков на Украине. Аргументы сторон сводятся примерно к следующим позициям:

1) Сторонники существующей государственной языковой политики говорят, что в Украине, естественно, должен использоваться украинский язык, а те граждане, которые не владеют государственным языком, должны его "просто" выучить, а в быту им никто не запрещает пользоваться тем языком, который они считают нужным. При этом используется такой аргумент, что приезжая, например, во Францию (Китай, Польшу), вы же не спрашиваете, почему здесь государственный язык — французский (китайский, польский), а просто учитесь говорить так, как принято в этой стране.

2) Приверженцы введения второго государственного языка утверждают, что половина жителей нашей страны (по официальным данным, только 29,3%) считает своим родным языком русский, и вполне естественно было бы соблюдать право этих людей говорить на родном языке. Заметим, что сторонники введения второго государственного языка не требуют заменить украинский на русский, а добиваются параллельного использования двух языков.

Каждая из сторон по-своему права. Рациональное зерно есть в аргументах и той, и другой точки зрения. Для того, чтобы выбрать из двух указанных позиций наиболее приемлемую для нас, мы должны ответить для себя на один фундаментальный для любого общества вопрос. От ответа на этот вопрос зависит не только количество государственных языков в нашей стране, но и, вообще, вся система общественного устройства. Итак, вопрос звучит следующим образом: "Государство существует для своих граждан, или граждане существуют для государства?" . Что первично — человек или государство? Ответ совсем не так очевиден, как может показаться на первый взгляд.

В историческом плане те страны, в которых первичным было Государство, часто добивались очень больших успехов. Например, Советский Союз в сталинские времена добился значительного прогресса в области индустриализации и электрификации своей территории. При Иосифе Виссарионовиче были построены ДнепроГЭС, ставший флагманом советской электроэнергетики, Норильский и Магнитогорский горно-металлургические комбинаты, и по сей день являющиеся локомотивами российской промышленности. Правда, для осуществления столь грандиозных проектов потребовались миллионы рабов, которые и были предоставлены государству в виде заключённых из числа собственных граждан. То, что эти люди жили и трудились в нечеловеческих условиях, не столь важно, ведь люди для того и существовали в сталинской системе, чтобы государство могло успешно развиваться.

Но есть и другая категория стран — государства, в которых первичным является Человек. Эти страны обычно называют демократическими. Конституция, законодательство и вся правовая система демократических государств построены таким образом, чтобы в максимальной степени соответствовать потребностям граждан. И языковая политика ведётся там в соответствии с этим принципом. В Финляндии, например, только 6% населения — шведы, и поэтому в этой стране два государственных языка — финский и шведский. Демократические государства тожеспособны развиваться весьма успешно. Буржуазные революции, произошедшие сначала в Голландии и Англии, а затем и в других странах Европы, позволили этой части света уйти в своём развитии далеко вперёд от остального мира.

Словом, наше общество может выбрать любой путь дальнейшего развития, какой посчитает для себя приемлемым. Всё зависит от ответа на вопрос о приоритете прав личности над правами государства. И почти невероятно то, что мы сможем длительное время в языковой области развиваться как тоталитарное государство, а во всех остальных областях — как демократическое. Такая государственная шизофрения совсем не способствует жизнеспособности государства.

Автор Петр Дерябин
Петр Дерябин — журналист, корреспондент новостной службы Правды.Ру
Куратор Любовь Степушова
Любовь Александровна Степушова — обозреватель Правды.Ру *