Как защитить русский язык на Украине?

29-го октября, то есть перед первым туром выборов, в своём обращении к соотечественникам кандидат в Президенты Украины Виктор Янукович сказал: "Русский язык должен иметь такие же самые права и возможности, как и украинский. Я против насильственной украинизации страны, какими благими намерениями это не прикрывалось бы". Таким образом, Янукович пытается отстоять право русского языка на повышение статуса. 

Однако усилия в "русском" направлении будут более эффективными, если параллельно с идеей придания русскому языку статуса второго государственного, в общественное сознание будет внедряться немного другая установка: "На Украине должно быть два государственных языка". В этом случае, уже националистам придётся доказывать исключительное право украинского языка на статус государственного. Хочется подчеркнуть, что это две разные идеи.

Вокруг языковой проблемы в словесных и письменных баталиях копья ломаются вот уже много лет. Данной теме посвящены сотни часов теле- и радиоэфира, написаны десятки книг и тысячи статей. Тем не менее, аргументов у обеих сторон в защиту той или иной позиции не так много, и они вполне могли бы уместиться на двух-трёх страницах машинописного текста.

Эти аргументы кочуют из статьи в статью, из радиопередачи в радиопередачу, звучат на разных форумах и конференциях, порой меняясь по форме, но оставаясь одинаковыми по сути. Несмотря на большое количество затраченных в споре усилий, стороны, как правило, остаются при своём, почти не сдвигаясь с изначальной точки зрения. Людям просто нравится определённая позиция, и, заняв её, они начинают выискивать различные доводы в защиту оной.

Зачастую аргументы содержат подмену понятий, обнаружить которую не всегда под силу даже искушённому в таких вещах человеку. И народ "проглатывает".

Споря о языковой проблеме, часто можно услышать: "Если Вы приехали, например, в Польшу или во Францию, Вы же не будете требовать придания русскому языку официального статуса, а выучите польский или французский язык. Так почему же Вы не хотите на Украине говорить по-украински?" Это типичный пример практического применения подмены понятий. Да, действительно, приехав во Францию на постоянное место жительства, я выучу французский, и буду говорить на нём, но только я никуда не приезжал. Я родился и вырос на Украине, и мой родной язык – русский.

Иногда нас попрекают тем, что мы не хотим учить "ридну мову". Стоит, мол, всем выучить украинский и тогда никаких вопросов возникать не будет. Супер! Жаль, только упускается из виду, что родной язык невозможно ни выучить, ни забыть. Родной язык, если он и вправду родной, закладывается в человека чуть ли не с рождения (существуют даже гипотезы, что и во время беременности матери). Это тот язык, на котором Вам в младенчестве пели колыбельные песни, тот язык, с которым Вы росли. А заученные наизусть слова и лингвистические формы из другого языка так и останутся всего лишь приобретёнными знаниями.

Вызывает большие сомнения, что при официально оформленном двуязычии украинский постепенно умрёт. Те, кто выдвигают такой аргумент, подспудно утверждают, что русский сильнее украинского, что людям будет удобнее общаться на русском, чем на украинском. Неправда всё это. Если даже поверить "национально свидомым" и допустить, что 300 лет на Украине действительно проводилась целенаправленная политика уничтожения "мовы", а она не только не умерла, но и (опять прислушаемся к "свидомым") является очень богатым и развитым языком, то почему украинский должен умереть при равноправии двух языков? Нет ли здесь противоречия?

Излюбленным доводом некоторых блюстителей чистоты украинской культуры является якобы существующее "подавление" развития украинского языка в России. Мол, если в России на несколько миллионов украинцев существуют единицы украинских школ, то почему в Украине необходимо дать "зелёный свет" развитию русскоязычного образования? При этом говорится почему-то об украинцах, а не об украиноязычных. Ведь последних в России во много крат меньше. Даже если и согласиться с тем, что в России нарушают права украинцев, то останется неясным, почему за политику российского руководства должны отвечать русскоязычные граждане Украины, лишённые права дать своим детям образование на родном языке? 

На многих людей производит воздействие такой аргумент: "украинизация общества лично никому не мешает". Мол, чего вам стоит в общественных местах говорить на "мове"? А дома можете общаться на том языке, на котором вам удобно. Да, действительно, на Украине можно найти немало русскоязычных граждан, которым пока не мешает политика "поддержки украинского языка". Но на это можно возразить, что и государственный статус русского языка в советское время тоже особенных проблем у людей не вызывал. А в быту на русском даже фашисты во время войны не запрещали говорить.

Русский язык на Украине имеет многовековую историю. Это банальность. Но один из парадоксов сегодняшней ситуации состоит в том, что приходится доказывать тривиальные вещи. Ведь если я родился и большую часть жизни прожил на Украине, то, очевидно, я принадлежу к народу Украины. И именно потому, что я – представитель этого народа, для меня родным является русский язык.

P.S. Приведённые контраргументы в защиту русского языка были испытаны автором в многочисленных дискуссиях с простыми гражданами Украины в городе Киеве. Они работают, порой оставляя оппонентов по спору в растерянности.

Куратор Любовь Степушова
Любовь Александровна Степушова — обозреватель Правды.Ру *