Совет Европы вступился за русскоязычных "неграждан" Эстонии

В Эстонии откровенно нарушаются права русскоязычного населения, и власти прибалтийской страны должны пересмотреть своё отношение к нему. Об этом говорится в докладе Совета Европы, обнародованном 2 марта.

"Эстонским властям следует немедленно принять поправки в национальное законодательство, которые смогли бы гарантировать права национальных меньшинств, в том числе и русскоязычного населения", — говорится в докладе комиссии Совета Европы по делам расизма и экстремизма.

По мнению авторов документа, в последние годы положение русскоязычного населения в республике несколько улучшилось, однако говорить о том, что проблема снята, рано. Особенно беспокоит то, что почти 108 тысячам человек (восемь процентов населения страны) взамен полноценных выданы паспорта "неграждан". Подавляющее большинство таких людей принадлежат к русскоязычному населению и живут в Эстонии много лет.

Властям прибалтийской страны предложено сделать всё для того, чтобы не имеющие гражданства жители как можно скорее получили возможность освоить эстонский язык. Для этого государство должно компенсировать расходы на обучение не только тем, кто успешно сдал экзамен, но и тем, кто его провалил.

Читайте: Эстонии не нравится образ "маленькой и злой".

Среди рекомендаций есть и такие: Эстония должна создать условия для бесплатного обучения государственному языку всем тем, кого заставляют сдавать соответствующий экзамен повторно (на том основании, что для характера их работы нужен более высокий уровень знания языка, нежели ранее). Требования для сдачи экзамена признаны завышенными.

Докладчики отметили, что подобная ситуация вызывает отрицательные социальные последствия. "Представителям нацменьшинств в два раза тяжелее найти работу, чем эстонцам", — говорится в документе. С сожалением указывалось, что в государстве, входящем в ЕС, крайне низок уровень общения между представителями титульной нации и русскоязычным населением.

Представители Совета Европы призвал эстонские власти к тому, чтобы при проведении реформы образования учитывались интересы русскоязычного населения. Указано также на то, что телевещание на русском языке в Эстонии ограничено, и это категорически противоречит европейским нормам.

Фото: AP

Напомним, что в Эстонии (как и в соседней Латвии) после распада СССР сложилась не слыханная для Европы ситуация. Местный Верховный совет принял закон о гражданстве, фактически лишающий треть населения страны автоматического права на его получение. Для того чтобы получить паспорт полноценного гражданина, нужно сдать экзамен на знание эстонского языка, культуры и истории. Прочие лица получили паспорта "неграждан" — нигде в Европе такого нет.

В самом требовании знать эстонский язык нет ничего страшного. Однако на экзамене зачастую требуют рассказать об истории страны. И сводится она к тому, что эстонский народ несколько веков находился под русским игом, а воевавшие на стороне нацистской Германии являются национальными героями. Годы пребывания в составе СССР именуются "оккупацией". И именно это должен изложить на экзамене русскоязычный соискатель гражданства.

Параллельно Эстония взяла курс на сокращение сферы применения русского языка. Так, уже после того, как страна в 2004 году вступила в ЕС, начал действовать закон, что к моменту, когда дети в русскоязычных школах становятся старшеклассниками, уже 60 процентов предметов в должны преподаваться на государственном языке. За этим зорко наблюдает специально созданный орган — языковая инспекция, которую уже язвительно окрестили "языковой инквизицией".

Что касается органов власти, то с самого момента восстановления независимости Эстонии в 1991 году там мог применяться только эстонский язык. Однако русский считает родным почти треть населения страны. В Нарве, Кохтла-Ярве и ряде других городов на северо-востоке республики доля русских доходит до 90 процентов. Тем не менее пользоваться родным языком в бюрократических учреждениях они не могут.

Такое положение вещей полностью противоречит Европейской хартии региональных языков. Согласно ей, если доля того или иного меньшинства в каком-либо районе составляет 20 процентов и более, его язык должен применяться в официальных учреждениях наряду с языком титульной нации. Под действие этого документа должны подпадать едва ли не все города Эстонии, включая, прежде всего, Таллин и Тарту. Но власти страны закрывают на это глаза.

Положение национальных меньшинств в республике настолько вопиющее, что на это обратил внимание даже Совет Европы — организация, которую трудно заподозрить в симпатиях к России и русским. Та же Парламентская ассамблея Совета Европы (ПАСЕ) постоянно принимает антироссийские резолюции, а к вопросу о правах человека в Прибалтике обращается мало и неохотно. Исполнительные органы Совета Европы также не были замечены в пророссийских настроениях.

В то же время отметим, что данный доклад Совета Европы — не первый. Властей Эстонии уже не раз призывали исправить положение русскоязычного населения, подобные документы появляются едва ли не ежегодно. Но воз и ныне там — в Таллине все доклады откровенно игнорируют. Очевидно, потому, что никаких санкций со стороны Совета Европы или ЕС по этому вопросу против Эстонии не вводилось, и власти страны чувствуют свою полную безнаказанность.

Как будет на этот раз?

О главных международных событиях читайте в разделе "Мир".

Автор Вадим Трухачев
Вадим Трухачев — журналист, бывший корреспондент и обозреватель Правды.Ру *
Куратор Любовь Степушова
Любовь Александровна Степушова — обозреватель Правды.Ру *