Влюбленный экскурсовод для одинокой россиянки

Увидев обаятельную костромичку Ирину на фотографиях своих друзей, 40-летний немец Михаэль Эннен сразу же влюбился. А когда узнал, что Ирина собирается приехать в Германию, начал планировать знакомство. Сразу признаться в чувствах Михаэль посчитал невозможным – мало ли как могут быть восприняты его слова.

К тому же застенчивый от природы немец боялся попросту растеряться… И тогда он предложил друзьям, чтобы те представили его Ире как гида. Первую встречу с любимой Михаэль запомнил навсегда. Девушка с фотографии превзошла все его ожидания, потому что в жизни показалась ему еще прекраснее.

"А я нашу первую встречу помню очень смутно, – тушуется Ирина. – Это было в день моего приезда, я очень устала после трехдневной дороги. Да и вид у меня был соответствующий. (Смеется). Помню только идущего мне навстречу мужчину".

Друзья объяснили Ире, что Михаэль будет ее гидом, и та согласилась. Немец был на седьмом небе от счастья: он мог проводить рядом с Ириной много времени. В автомобильном путешествии по Германии он рассказывал костромичке о стране, о нравах, о прошлом его родины, далеком и не очень.

Германия удивила россиянку своими отличными дорогами, чистотой и ухоженностью. А вот отношения между людьми показались русской девушке странными. "Я заметила, что немцы живут как-то обособленно, почти не помогают друг другу, – вспоминает она. – Тогда я знала немецкий только по школьной программе, а Михаэль совсем не знает русского.

Все время, пока я гостила в Германии, общаться нам помогала подруга – была нашим личным переводчиком". Михаэль постарался расположить к себе Иру, но о своих чувствах в ее первый визит не сказал ни слова. Когда Ирина вернулась в Россию, Михаэль принялся звонить в Кострому.

"Мы разговаривали подолгу, пытаясь понять друг друга, – вспоминает Ира. – Я сидела, с ног до головы заваленная русско-немецкими и немецко-русскими словарями… Так потихоньку начала осваивать язык. Мечтала, что когда приеду к подруге во второй раз, смогу объясняться по-немецки".

Михаэль с нетерпением дожидался следующего визита возлюбленной в Германию. "Мне так хотелось видеть Ирину. Я очень полюбил ее, и долго терпеть разлуку было невыносимо", – вспоминает он.

Снова войдя в роль гида, немец показывал Ире страну… и влюблялся в нее все сильнее. А третьей встречи пришлось ждать долго – у россиянки возникли проблемы с визой. Немецкое посольство заподозрило, что ее визиты совсем не гостевые, пишет газета "Хронометр" (Кострома).

"Я знал про Ирины проблемы, с этим надо было что-то делать, – вспоминает Микаэль. – И я сделал ей... предложение. Просто уже не мог без нее". Для Ирины такой шаг стал полной неожиданностью. К тому же это была всего лишь третья их встреча!

"Дело было зимой, – рассказывает Ирина. – Мы шутили, смеялись. И вдруг Михаэль предложил пожениться. Я решила, что это шутка. О браке я и не думала! Да и потом, слишком мало мы были знакомы. Я просто спокойно жила в России своей жизнью. А потом Михаэль рассказал про то, что полюбил меня еще до встречи, по фото. И покорил этим".

Ирина попросила немного времени на раздумья – и ответила согласием. Сыграть немецко-русскую свадьбу решили в России. Это посоветовали друзья-немцы, ссылаясь на то, что будет меньше бумажной волокиты.

"Россия мне понравилась. Люди поразили своей хлебосольностью – всегда рады гостям, – делится впечатлениями Михаэль. – Это нехарактерно для нашей страны. А вот с бумагами все оказалось не так просто.

С теми же переводами – в одном документе моя фамилия переведена как Еннен, а в другом Эннен. Из-за одной буквы нам в загсе вернули все документы на исправление".

К счастью, Ирине и Михаэлю удалось все-таки зарегистрироваться. Свадьбу гуляли по всем русским традициям. Они немало удивили заграничного жениха. "В Германии кортеж машин не ездит по городу. А в России мы катались целый час, – вспоминает Михаэль. – Еще дороги у вас очень интересные, раньше я не видел таких ям. В общем, весело было ехать.

На моей родине невесту переносят на руках через порог дома, а у вас нужно пронести через целый мост. А больше всего удивил тамада. На наших немецких свадьбах тамады нет – там друзья жениха и невесты придумывают несколько конкурсов. А здесь я участвовал почти во всех".

После свадьбы супруги Эннен провели вместе всего две недели. В конце июля Михаэль вернулся в Германию: отсутствовать дольше на работе ему не разрешили. Ирина планирует перебраться к мужу только через год.

Но молодожены не унывают. "Я буду учить немецкий, пока закончу все дела в России", – говорит костромичка. "А мне придется снова скучать и ждать любимую жену", – улыбается Михаэль.

Читайте самое интересное на главной странице сайта

Обсудить