Десять древних слов с загадочным смыслом

Начать статью о древних словах, которые нельзя перевести на другие языки, хочется с объяснения слова "гапакс". Гапаксом называется слово или фраза, которые встречаются либо в одном тексте, либо у одного автора и не имеют широкого распространения. Гапаксами изобилуют иврит, греческий, римский, староанглийский языки, а также языки программирования.

В том, что обозначают приведенные ниже десять слов, мало кто может быть уверен на все сто — об их определениях можно только догадываться на основе контекста.

Aeppelfealu — староанглийский

Это слово встречается в староанглийском каноне всего один раз — в эпической поэме "Беовульф". Автор "Беовульфа", личность которого сама по себе является тайной, вероятно, соединил два слова: appel (яблоко) и fealo (слово, обозначающее разнообразие цветов). Из контекста следует, что слово aeppelfealu относится к лошадиной масти, поэтому можно сделать вывод, что это — прилагательное, и прилагательное специфическое.

Яблоки бывают самых разных цветов — от зеленого до красного, поэтому какой именно цвет имел в виду автор, видимо, так и останется загадкой. Возможно, речь идет о желто-зеленом с оттенками светло-коричневого — точнее сказать невозможно.

Emodulanda — латынь

Слово emodulanda появляется у Овидия в поэме "Наука любви" (Ars amatoria), опубликованной в 2-1 годах до нашей эры. В поэме автор рассказывает о своей любви к девушке по имени Коринна. В конце первой книги и появляется слово emodulanda, которое не встречается больше ни в одном произведении латинской литературы.

В контексте Овидий объясняет, что темой его поэзии будет любовь, а не война, и что элегические двустишия — самый подходящий инструмент для описания романтических чувств. Слово emodulanda Овидий ставит прямо посреди стихотворной строки, чтобы выделить его, однако исследователи так и не пришли к однозначному мнению о его значении. Ясно одно: это деепричастие. Кое-кто полагает, что emodulanda — форма глагола modulor, означающего "петь в ритме", и Овидию просто понадобился дополнительный слог, чтобы уложиться в стихотворный размер, пишет издание Listverse. 

Другие полагают, что Овидий намеренно использовал префикс "е" для обозначения полноты действия. Таким образом, смысл двустишия получается таким: элегические двустишия — самый полный и лучший способ воспевать и прославлять свою музу, Коринну.

Читайте также:

Вход в преисподнюю находится под пирамидой

Ученые: Знание иностранных языков не влияет на интеллект

Bacciballum — латынь

Существительное неясного происхождения появляется в романе Гая Петрония Арбитра "Сатирикон". Описывая пир, устроенный Трималхионом, бывшим рабом, а ныне — богачом, Петроний критикует тягу Трималхиона к демонстрации своего богатства.

Bacciballum используется в описании Мелиссы из Таренте, греческой колонии на юге Италии. Некоторые ученые считают, что это слово означает "кусок", то есть Мелисса описывается в уничижительном ключе. Другие, напротив, утверждают, что это — производное от слова bacca, означающего "ягода" или "жемчужина", а применительно к Мелиссе оно используется из-за ее приятных округлых форм.

Pholkos — греческий

В "Илиаде" Гомер использует слово pholkos, описывая Терсита, греческого солдата, участвовавшего в Троянской войне. Заковыка в том, что ни в одном другом древнегреческом тексте такого слова нет — лишь в 217-й строке второй книги "Илиады". Судя по тому, что Терсит был далеко не красавцем, а лысеющим горбуном, можно предположить, что pholkos — прилагательное.

Древние ученые предположили, что pholkos происходит от древнегреческого слова, означающего "тот, кто рисует себе глаза" или "человек с узкими косящими глазами". Их оппоненты, напротив, заявляли, что речь идет об обрезании. Современные переводчики склонны считать, что pholkos относится к ногам Терсита, поскольку тот был кривоногим и прихрамывал.

Как бы то ни было, к какой части тела Терсита относилось слово pholkos, до сих пор неизвестно.

Orcneas — староанглийский

Orcneas — еще один гапакс из "Беовульфа". Этим словом автор называет потомство Каина: в числе его отпрысков были гиганты, эльфы и оrcneas. По всей видимости, это множественная форма существительного, обозначающего некое мифическое звероподобное существо.

Не исключено, что это слово родственно слову "орк", которое в "Беовульфе" появляется дважды. Правда, означает оно не гоблинов, а чашу из драгоценного металла или сокровище. С другой стороны, в староанглийском языке orc означает людоеда, что в контексте гигантов и эльфов кажется более правдоподобным.

Читайте также:

Айны - главная загадка Курильских островов

Викинги писали sms ради удовольствия

Nep — староанглийский

Мало кто из англичан сталкивался с этим словом. Оно и неудивительно: nep встречается только один раз, в старом английском стихотворении "Исход" — героическом эпосе, повествующем об исходе израильтян из Египта. Ученые еще тогда признались, что nep сбило их с толку, и вариантов толкований этого слова предложили сразу несколько. Во-первых, оно может состоять в родстве со словом nepjlod, означающем "вода во время отлива". Это кажется вполне логичным в повествовании о том, как израильтяне перебирались через Красное море.

Однако пассаж, в котором встречается это слово, относится к умирающему египтянину, а не к Красному морю. Другие лингвисты считают, что nep — это попросту ошибка, и вместо него должно было быть другое слово: neh (около), weg (путь) или neck (шея). Есть и еще одна версия: nep означает нехватку чего-либо в зависимости от контекста.

Terricrepo — латынь

Это еще один латинский гапакс, который притаился в восьмой книге "Исповеди" Святого Августина Блаженного. Описывая свою обеспокоенность греховной и аморальной жизнью окружающих, Августин рассказывает о личном пути к христианизации.

Восьмая книга — это поворотный момент: именно в ней Августин преодолевает свои сомнения и становится христианином. Слово terricrepo относится к Викторину, ярому защитнику язычества, позже обратившемуся в христианство. Свои убеждения Викторин выражал в terricrepo-манере.

Классики считают, что это обозначает громкую угрожающую речь. Однако это слово могло также быть отсылкой к египетским культам, объектом поклонения которых были животные, а не Иисус Христос, и отражать антихристианские настроения.

Chashman — иврит

Этот загадочный гапакс встречается в 31-м стихе 68-го псалма Ветхого Завета. Слово появляется в описании того, как Божьи последователи будут исходить из Египта, воздевая руки к небу, чтобы поклониться Господу. Сhashman — существительное, обозначающее одну из вещей, которую Божьи последователи возьмут с собой, покидая Египет. В числе предположений относительно того, что же такое chashman — красная ткань, бронзовые изделия, дань, дворяне и послы. Одна из версий гласит, что chashman — это искаженное слово hashmannim, "лидеры", отмечает издание Listverse.

Baruopa — греческий

Древнегреческий поэт Пиндар написал серию од, посвященных победителям древних Олимпийских игр. В Девятой оде, описывая Зевса, Пиндар употребляет слово baruopa. Молнии Зевса были как буквальным, так и символическим воплощением его власти, и прилагательное baruopa упоминается именно в контексте громов и молний.

Варианты перевода — "греметь", "вспыхивать", "молния" и "глубокий голос". Связано ли это слово с непредсказуемостью и насилием, либо же, напротив, с поощрением и доброжелательностью, остается непонятным.

Polemophthoroisin — греческий

Длинное слово polemophthoroisin обнаружилось в 653-й строке "Персов" Эсхила. Скорее всего, "родителями" этого слова стали Polemos (бог, олицетворяющий войну в греческой мифологии) и phtheiro (разрушить, уничтожить).

Большинство классиков трактуют значение этого слова как "уничтоженный войной", однако почему для этого потребовалось изобретать новое слово — загадка. Возможно, изначально Эсхил вкладывал в это слово больший смысл, однако нюансы позже потерялись при переводе.

Читайте также:

Неразгаданные шифры всех времен и народов

Культуру на Земле создал не человек

 

Не забывайте присоединяться к Pravda.Ru во ВКонтакте, Telegram, Одноклассниках, Google+, Facebook, Twitter. Установи "Правду.Ру" на главную страницу "Яндекса". Мы рады новым друзьям!


Череп из Грузии изменит историю человечества

Скандально известной судье Краснодарского краевого суда Елене Хахалевой велено писать заявление об отставке, заявил в своем очередном видеообращении бывший судья Хостинского районного суда города Сочи Дмитрий Новиков.

СМИ сообщили об отставке «золотой судьи» Хахалевой

Скандально известной судье Краснодарского краевого суда Елене Хахалевой велено писать заявление об отставке, заявил в своем очередном видеообращении бывший судья Хостинского районного суда города Сочи Дмитрий Новиков.

СМИ сообщили об отставке «золотой судьи» Хахалевой

Скандально известной судье Краснодарского краевого суда Елене Хахалевой велено писать заявление об отставке, заявил в своем очередном видеообращении бывший судья Хостинского районного суда города Сочи Дмитрий Новиков.

СМИ сообщили об отставке «золотой судьи» Хахалевой
Комментарии
Китайские поезда опять "летают"
СМИ: под Рязанью взорвалась ГРЭС, есть пострадавший
У США и России хотят отобрать право вето в ООН
Шуру и Надежду Бабкину объявили угрозой Украине
Папа Римский: за педофилию среди священников Церковь взялась слишком поздно
Мадрид в бешенстве: Барселона разыгрывает крымский сценарий
Китайский космолет сгорел в атмосфере Земли
Папа Римский: за педофилию среди священников Церковь взялась слишком поздно
Мадрид в бешенстве: Барселона разыгрывает крымский сценарий
Папа Римский: за педофилию среди священников Церковь взялась слишком поздно
У США и России хотят отобрать право вето в ООН
Мадрид в бешенстве: Барселона разыгрывает крымский сценарий
У США и России хотят отобрать право вето в ООН
Выбор всегда есть: немцы хотят заменить Меркель Путиным
Выбор всегда есть: немцы хотят заменить Меркель Путиным
Кто поставил истуканов: ученые разгадали тайну острова Пасхи
Перепись вассалов: почему Россия отвергла план Трампа
Папа Римский: за педофилию среди священников Церковь взялась слишком поздно
Шуру и Надежду Бабкину объявили угрозой Украине
Иисус Христос - отец двух малышей
Эксперт разгадал загадку "небывалого товарооборота" Украины и США