"Ти бач, паровоз!": на Украине запретили "Анну Каренину"

Постановка спектакля по роману Льва Толстого "Анна Каренина" в украинском городе Хмельницкий была запрещена из-за того, что должна была идти на языке оригинала. Постановку должны были показать в Театре имени Старицкого.

Исполнительница главной роли Ольга Сумская с возмущением сообщила: "Запрещают Льва Толстого на языке оригинала, а между тем это произведение входит в школьную программу как зарубежная литература".

По мнению актрисы, такой запрет — это "попытка смешать грешное с праведным".

В руководстве театра комментарии по этому поводе дать отказались, пишут украинские "Вести", напоминая, что по этой же причине сорваны гастроли Homo Soveticus и русскоязычного столичного театра "Черный квадрат".

Напомним, в октябре на Украине вступил в силу указ о квоте на украинский язык. Согласно ему, 75% эфира, включая кино, должно вещаться на украинском языке.

Волна же "языкового противостояния" и добровольно-принудительного перехода на "едину державну мову" началась на несколько месяцев раньше. 23 июля во время эфира программы "Прямым текстом" на львовском телеканале ZIK ведущий Остап Дроздов потребовал от приглашенного гостя — политолога Юрия Романенко — говорить только на украинском языке.

Однако Романенко, хотя и знает "мову", отказался, пояснив, что ему комфортнее общаться на русском. И тогда ведущий применил свою власть: потребовал от политолога выйти вон. Подробнее об этом — в материале "Правды.Ру" Украинизация по-нацистски: язык твой — враг мой.

Куратор Любовь Степушова
Любовь Александровна Степушова — обозреватель Правды.Ру *