Новое ограничение вступило в силу с Таджикистане: министерство культуры запретило ввоз в страну и вывоз из страны книг без специального разрешения. Об этом сообщил заведующий отделом защиты и использования исторического и культурного наследия министерства культуры республики Шерали Ходжаев.
По его словам, "независимо от ввозимого количества книг граждане обязаны получить разрешение минкульта. Это касается всех стран и всех книг, независимо от того где, на каком языке и какой письменностью издана эта литература".
Порядок получения разрешения на ввоз или вывоз книг через границу довольно прост: нужно всего лишь написать заявление на имя министра. "В заявление необходимо указать название книги, язык, место издания и имя автора, количество экземпляров и страну, куда ввозят или откуда вывозят эту литературу", — сказал чиновник.
В последнее время все чаще поступает информация о том, что таджикские таможенники конфискуют на границе у прибывающих в страну граждан десятки книг, изданных на персидском языке (арабской вязью). Ранее в комитете по делам религии и министерстве внутренних дел Таджикистана составили свои списки запрещенных для ввоза в страну книг. В частности, под запретом оказались все религиозные книги и колдовская литература.
Таджикский аналитик Саади Юсуфи считает, что решение о ввозе в страну и вывозе из страны книг по специальному разрешению Минкультуры связано с тем, что власти обеспокоены возможностью ввоза в страну вредной религиозной и экстремистской литературы.
В прошлом году в Таджикистане стали штрафовать журналистов, нарушающих нормы родного языка. Такое решение принял комитет по языку и терминологии при правительстве страны. "Есть правила правописания, требования соблюдения норм государственного языка, которые мы все обязаны соблюдать", — заявила глава комитета Гавхар Шарифзода.