В заданиях ЕГЭ нашли библейские слова и грамматические ошибки

Тесты ЕГЭ содержали грубые ошибки

егэ. 235471.jpegСпециалисты германского Института имени Гете нашли ошибки в заданиях российского ЕГЭ по немецкому языку. Эти неточности могли повлиять на итоговую оценку школьников.

Как пишет газета "Коммерсантъ", эксперты проверили тесты, которые российские школьники выполняли в 2010 году. В результате был обнаружен ряд орфографических, грамматических и лексических ошибок. Например, в некоторых заданиях неверно употреблены предлоги, а в некоторых вовсе нельзя правильно определить время в предложении. Иногда ребятам предлагали выбрать только один вариант ответа, в то время как правильными были несколько вариантов.

"Кроме того, тесты ЕГЭ используют устаревшие, просто библейские слова, никогда не существовавшие выражения, а также прямые кальки с русского языка", - отметил эксперт. Так, в одном из заданий Новый год назван "новогодним праздником", в то время как носители языка никогда не употребляют такое словосочетание, отмечает Lenta.ru.

В Рособрнадзоре сказали, что задания разрабатывали специалисты Федерального института педагогических измерений, среди которых - педагоги школ и вузов, а также другие профессионалы. Официально не было зарегистрировано ни одной ошибки в заданиях по немецкому языку 2010 года, пишет "Утро.ру". Жалоб от выпускников не поступало. При этом ни один экзаменующийся не сдал тест на 100 баллов. Впрочем, в Рособрнадзоре отмечают, что если претензии будут предъявлены сейчас, то исправить результат все равно уже не получится.

Добавим, что Институт имени Гете - это неправительственная организация, занимающаяся популяризацией немецкого языка за границей.