Подросток перевел Поттера раньше переводчиков, и за это будет наказан

Во Франции полиция арестовала учащегося средней школы, подозреваемого в распространении незаконного перевода последней книги о Гарри Поттере. 16-летний подросток обвиняется в том, что перевел книгу "Гарри Поттер и роковые мощи" с английского языка, а затем выложил в Интернете.

Полиция заинтересовалась молодым человеком после того, как в сети появились переводы на французский язык первых трех глав последнего романа Джоан Роулинг. Свой литературный талант он проявил очень не вовремя, до официального выпуска книги во Франции, сообщает Reuters. Поисками юного переводчика по просьбе французских издателей романов Джоан Роулинг занялись лучшие полицейские.

Подросток допрошен полицией, сообщает «Интерфакс» со ссылкой на французское издание "Паризьен". Следователи были удивлены, каким образом юному почитателю творчества Джоан Роулинг удалось сделать практически профессиональный перевод за столь короткое время.

Книга, в оригинале написанная на английском, поступила в продажу 21 июля. Выпуск официального перевода романа "Гарри Поттер и роковые мощи" на французский язык намечен на 26 октября 2007 года. Представители издательства отмечают, что перевод еще не закончен, и переводчики пока обрабатывают оригинальный текст, информирует "Телеграф".

Как известно, седьмая книга о молодом Гарри Поттере побила все рекорды продаж. По данным издателей и продавцов, только за первые сутки книгу "Гарри Поттер и роковые мощи" купили более 11 млн. читателей. За первые два часа продаж было распродано более 100 тыс. книг. А всего за выходные продано по всему миру 20 млн. книг.

Обсудить