Женскому сердцу милее кот Киса, нежели граф Джоник

Что нужно сделать женщине, живущей на Украине, чтобы поссориться с окружающими и заставить смеяться совершенно незнакомых людей? Прежде всего, влюбиться в темпераментного грузинского мужчину и улететь с ним в Америку. На ПМЖ. Обрасти там знакомствами и финансами, потом немного заскучать и в целях борьбы со скукой написать книгу.

Например, «Коктейль по-американски». И вывести в этом «коктейле» всех своих друзей и знакомых, а также знакомых друзей и друзей знакомых. В общем, не пощадить никого. И рассказывать только правду. Затем издать получившийся сборник рассказов, вконец испортив тем самым отношения с собственными героями и порадовав множество русскоязычных читателей. Валентина Румянцева именно так и поступила.

Более того, она не ограничилась одной книгой и через год после «Коктейля по-американски» выпустила еще одну – «New американки». Герои в ней в основном те же – уже обиженные первым сборником: любимый мужчина героини (и по совместительству автора) Зураб, лучшая подруга Марго, ее любовник граф Джоник и (последний по списку, но далеко не по месту, занимаемому в сердце героини) кот Киса.

А еще в ней, конечно, всё та же ирония как способ взаимоотношений с окружающим миром. Да и как, если не с иронией, можно относиться к подобной реальности: одни женщины спят с итальянскими графами и становятся потом Леди Мальтийского Ордена. А другие спят не с графами, а, пусть и с успешными, но хирургами, поэтому об ордене только мечтают. Но мечтают беззаветно, во всю мощь всепоглощающей братоубийственной любви: «Ах, если бы этот орден дали мне! Я бы ценила его больше, чем моя заносчивая подруга! Я бы носила его все время, не снимая! Даже на ночную рубашку!»

В этом заокеанском раю в элитный ресторан, как в магазин в Советском Союзе, очередь занимают задолго до открытия, а потом давятся в нем безвкусными, но умело сервированными блюдами. К одному психоаналитику ездят для того, чтобы сказать ему, что у него сексуальный голос, а другому на прием приносят борщ и котлеты. А счастливый мужчина в День Святого Валентина радостно преподносит возлюбленной место на кладбище.

Впрочем, как бы ни иронизировала героиня над всем происходящим, она и сама плоть от плоти такой жизни: пусть и « new », но американка. Попав в небольшую автомобильную аварию и узнав за рулем въехавшей в нее машины арабскую женщину, она видит в произошедшем террористический след: «Она действовала по заданию! Стукая сзади невинных законопослушных американских граждан, она выводила их из строя!». А припарковавшись в неустановленном месте и получив штрафную квитанцию, героиня вынашивает план явиться на место происшествия ночью и выкопать запрещающий знак.

Жанр эмигрантских записок из Америки придуман, как известно, совсем не Валентиной Румянцевой. До нее в нем поработали ни много ни мало Довлатов, Лимонов, Аксенов и ряд других небезызвестных писателей. Румянцеву такие предшественники не смущают, и она безапелляционно заявляет прототипам своих героев со страниц книги: «Я всё равно буду о вас писать. И если перефразировать Жванецкого, то могу сказать, что пока меня окружают такие люди, как вы, я не теряю шанса скоро стать классиком». Станет ли – пока судить рано, но в очередной раз от души посмеяться над приключениями русских в Америке мы можем уже сейчас.

Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *