"Русофония" раскрыла истинное отношение к русской культуре

Церемония вручения первой международной премии «Русофония» за лучший перевод на французский язык художественного произведения, написанного на русском, состоялась в Париже. Это произошло на 25-й юбилейной Международной парижской лингвистической выставке, куда Россия приглашена в качестве почетного гостя. Премия учреждена Фондом первого президента России и французской некоммерческой организацией «Франция-Урал».

О новой литературной премии «Русофония», один из учредителей награды, президент французской общественной ассоциации "Франция-Урал" Дмитрий Кошко объявил еще в октябре прошлого года.

В состав жюри из пяти человек вошли профессиональные французские переводчики, преподаватели русского языка, а также французский писатель русского происхождения Андрей Макин, лауреат престижной Гонкуровской премии 1995 года. Почетным председателем жюри является директор фонда первого президента России Татьяна Юмашева.

Из примерно 30 произведений жюри выделило два: перевод повести Евгения Замятина «На куличках», выполненный Жан-Батистом Годоном, и Анн Гольдефи-Фока, которая перевела на французский поэму «Мертвые души».

Размер премии составляет 5 тысяч евро, из которых 3500 получает переводчик, а остальное - издатель. Помимо денежного приза, присуждаемого лучшему переводчику, а также издателю переведенной с русского языка книги, победители получат бронзовую фигуру в виде книги и пера.

По мнению организаторов, учреждение премии «Русофония» - это отклик на возрастающий за рубежом интерес к русской культуре и истории.

Добавьте "Правду.Ру" в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google, либо Яндекс.Дзен

Быстрые новости в Telegram-канале Правды.Ру. Не забудьте подписаться, чтоб быть в курсе событий.