Открывая старинную детскую книжку...

Что читать нашим детям? Этот вопрос нередко можно услышать от родителей, нуждающихся в рекомендациях и, конечно же, в открытии для себя новых имен — имен писателей, может быть, ныне забытых, но забытых незаслуженно, которые когда-то много творческих сил отдали созданию произведений для детского чтения. Сегодня наш гость — Владимир Михайлович Зоберн, глава московского издательства "Русская миссия", автор-составитель книг на православную тематику. В последние годы он занимается переизданием книг дореволюционных авторов, чье творчество ориентировано на детскую и подростковую тематику.

— Владимир Михайлович, давайте начнем с самого начала. Когда в нашей стране только-только появилась в открытом доступе на прилавках православная литература, вы с московским издательством "Светлячок" были среди тех, кто находился у истоков этого явления. Расскажите, пожалуйста, об этом подробнее.

— Начало нашей деятельности было положено в Донском монастыре, где уже было налажено книгоиздательство и куда в 90-х годах приезжали со всей России. Идея названия "Светлячок" принадлежала писателю Николаю Блохину, он же познакомил меня с послушником Георгием Шевкуновом, который нынче — архимандрит Тихон, наместник Сретенского монастыря. А сам Николай Блохий стал в этом году священником, окормляет заключенных в Комсомольске-на-Амуре.

В то время, когда церковная литература появилась в продаже открыто, наблюдался очень большой энтузиазм — новое дело вдохновляло. Нам первую книгу помог сделать игумен Алипий из Троице-Сергиевой Лавры, председатель Издательского совета, мы заручились его поддержкой. Типография сделала тираж в долг. Сейчас подобное невозможно, а тогда — да.

Первые тиражи — это были в основном жития святых и святоотеческие труды. Например, "Цветник духовный", высказывания святых отцов, тираж 100 тысяч экземпляров. С этого все и начиналось. Тогда был голод духовный и очень большой спрос на православную литературу. Мы издавали "Отечники", молитвословы, издали "Жития святых" Е. Поселянина, 12 томов. Пять лет просуществовало наше издательство, потом отец Тихон ушел в Сретенский монастырь, вместе с ним ушла вся команда, и "Светлячок" распался.

Читайте также: Ганс Христиан Андерсен: жизнь — сказка

— Но вы ведь не оставили это доброе дело — православное книгоиздательство.

— Нет. Но прошло уже много лет. Сейчас без труда можно найти церковную литературу на любой вкус. И святоотеческую, и житийную, и различные молитвословы. Но до сих пор существует проблема с литературой для новоначальных, особенно для детей. Очень мало произведений современной художественной литературы представлено читателю. Есть переиздания. Есть отдельные произведения современных авторов. Но течения как такового нет, и почти нет художественных книг для детей.

Советская литература не подходит, к нынешнему времени она осталась в двадцатом веке. Да, пишут порой детские книги, полные нравоучений, а интересных — мало. Я много занимался переизданием дореволюционной литературы для детского и подросткового чтения. Многое было уже переиздано, но еще больше — забыто. Однако существуют в помощь электронные каталоги. Например, в Хельсинки, в структуре в Национальной библиотеки Финляндии находится Славянская библиотека. Я был там, привез оттуда книги Клавдии Лукашевич, многих других авторов, собрание сочинений Лидии Чарской.

Лукашевич была очень популярна в дореволюционные годы, она писала рассказы для детей, нравоучительные, но романтические, трогательные, добрые. Ее книги подходят для чтения детям младшего и среднего школьного возраста. Издаем мы художественную прозу Софьи Макаровой, ее рассказы и повести для детей и молодежи, в том числе — исторические.

Рекомендую сочинения Кармен Сильвы, это псевдоним Румынской Королевы Елизаветы, которая написала два тома сказок. Очень много существует интересных дореволюционных авторов, к наследию которых можно обратиться. Например, Василий Агарков, Георгий Северцев-Полилов. В. А. Никифорова-Волгина знают уже многие, мы тоже переиздавали его замечательные рассказы в серии "Рассказы из старинной жизни", в рамках которой издано немало томов.

Эти книги увидели свет благодаря издательству "Русская миссия" и Приходу московского храма Сошествия Святаго Духа на апостолов на Лазаревском кладбище, настоятель которого — игумен Сергий Рыбко.

— Владимир Михайлович, есть ли у вас любимая книга?

— Недавно перечитал Сэлинджера "Над пропастью во ржи" и "Машеньку" Набокова. После этого расхотелось что-то издавать, потому что лучше этого — нет.

— Можете назвать любимый издательский проект?

Читайте также: Сельма Лагерлёф: та, что придумала Нильса…

— Собрание сочинений Лидии Чарской, пожалуй. В тот год, когда мы подготовили этот проект, на Рождественских чтениях в Кремле выступил представитель Издательского отдела Московской Патриархии и отметил, что это издание — самое популярное детское чтение года, пользующееся наибольшим спросом. Мы издали четыре книги сказок Чарской, неизвестные романы. Очень хорошо Лидия Чарская писала о том, что сама пережила — об институтских годах, о театре. Также мне, как автору, дороги составленные мной книги "Закон Божий" и "Православный целебник".

— Читают ли ваши дети те книги, что вы издаете?

— Да, конечно. Я, в первую очередь, даю почитать сочинение, которое хочу издать, своим четырем детям. У них большой разброс по возрасту, и они у меня, как я говорю, "четыре главных редактора". Мой старший сын Олег Зоберн — молодой писатель, принимал участие во всех проектах в качестве редактора, лауреат премии "Дебют", его книга "Тихий Иерихон" была издана в Голландии. Если дети, прочитав книгу, говорят: плохо, скучно, то так обычно и оказывается…

— Владимир Михайлович, большое спасибо за беседу, желаем дальнейших успехов в вашей творческой деятельности.

Читайте самое интересное в рубрике "Религия"

Не забывайте присоединяться к Pravda.Ru во ВКонтакте, Telegram, Одноклассниках, Google+, Facebook, Twitter. Установи "Правду.Ру" на главную страницу "Яндекса". Мы рады новым друзьям!

Юлия Мостовая, известная на Украине журналистка, редактор киевского еженедельника "Зеркало недели", опубликовала на страницах издания свою статью, которую уже окрестили "криком боли" и рассказом "о любви и надежде", хотя, скорее, длинный текст Мостовой напоминает рассказ "о минуте прозрения".

Прозрение Майдана: мы убили Украину, нужно уезжать

Юлия Мостовая, известная на Украине журналистка, редактор киевского еженедельника "Зеркало недели", опубликовала на страницах издания свою статью, которую уже окрестили "криком боли" и рассказом "о любви и надежде", хотя, скорее, длинный текст Мостовой напоминает рассказ "о минуте прозрения".

Прозрение Майдана: мы убили Украину, нужно уезжать
Комментарии
Как нацисты создавали миф о Сталинграде
Кто и почему отказывается от ГМО-продуктов
Кто и почему отказывается от ГМО-продуктов
Зачем США навязывают всему миру свое энергетическое сырье
Почему нашему государству пора объявить войну офшорам
Владимир ОЛЕЙНИК: украинцы больше не видят перспектив в собственном доме
Владимир ОЛЕЙНИК: украинцы больше не видят перспектив в собственном доме
Зачем США навязывают всему миру свое энергетическое сырье
Ветеран СОБРа из Подмосковья воевал с коллекторами при помощи арсенала оружия и экзоскелета
Украина ужесточает въезд для россиян
Украина ужесточает въезд для россиян
Владимир ОЛЕЙНИК: украинцы больше не видят перспектив в собственном доме
Литва "помогла" Украине летальным оружием советских времен
Космонавты-смертники из СССР были на Луне - 29 сентября 2003 г.
Порошенко возвестил о желании поднять украинский флаг над Севастополем
Кравчук: Украина "кинула" Россию с Крымом в 1991 году
Рост цен и доходы россиян: главные задачи правительства — Никита МАСЛЕННИКОВ
Почему человечество может остаться без мороженого
МИД России рассказал, как Россия откажется от доллара
Небо в алмазах: рынок бриллиантов ждет кризис? — Дмитрий ДАНИЛОВ
Рекордное количество россиян стало работать "в тени"