Мистер Трололо, птичка на проводе и другие

Хорошие песни, как и вообще все хорошее, не устаревают, это известно всем. И иной раз давным-давно позабытая мелодия получает вторую жизнь, занимая лидирующие позиции в чартах, оттесняя даже новейшие суперхиты. Так, в Лондоне хотят ввести в рождественский чарт песню 1962 года, которая вновь стала известна широкой публике в 2008 году.

Песня "Surfin' Bird" ("Птичка на проводе"), была записана группой The Trashmen. В свое время эта композиция не обрела высокой популярности и постепенно отошла в разряд ретро. Про нее вспоминали довольно редко. Пока в 2008 году не вышла серия популярного мультсериала "Гриффины", где главного героя неотступно преследовала мелодия "Surfin' Bird". Главный герой так проникся песенкой про птичку, что его родные стали опасаться за его рассудок.

После этого забытая композиция 1962 года обрела мгновенную популярность, которая дошла до своего логического завершения. Это далеко не единственный пример, когда современные масс-медиа дают песням "вторую молодость". Самый свежий подобный пример — мировой триумф российского эстрадного певца Эдуарда Хиля. Когда его шлягер без слов "Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой" появился на одном из музыкальных ресурсов, то спустя непродолжительное время завоевал сердца миллионов.

Американцам же так понравилась песня Хиля, что они умоляли его устроить турне в США. Хиль отказался, ведь со времени создания песни прошло более сорока лет! И музыкант, который пребывает уже в почтенном возрасте, просто не смог пойти навстречу своим многочисленным поклонникам.

Интернет-пользователи дали Хилю прозвище "мистер Трололо". В интернет-магазинах появились сувениры и плакаты с изображением главного певца советской эстрады. Российские блоггеры тут же сориентировались и стали агитировать за то, чтобы отправить Хиля на конкурс "Евровидение". И, кстати, в том, что он его бы выиграл, нет сомнений ни у кого. Сам же Хиль отнесся к взрыву славы спокойно. Его вся эта шумиха, скорее, позабавила. Поэтому "мистер Трололо" остался дома, а о новостях из сети ему докладывает внук Эудард.

Читайте также: Каждая песня Руслановой — моноспектакль

Известна также не менее интересная судьба песни "Очарование" (Марчетии) из фильма "Любовь после полудня" с Одри Хепберн в главной роли. Хепберн играла юную виолончелистку, и именно она настояла на том, чтобы этот "цыганский вальс" был использован в качестве музыкального сопровождения. Неподражаемая Одри оказалась права на все сто — фильм вошел в анналы кинематографа, и песня также получила признание.

Фото: AP

А ведь "Очарование" было написано в 1932 году и оставалось фактически неизвестным широкой публике, пока не прозвучало в фильме, который вышел в 1957 году. Так романтическая комедия режиссера Билли Уайлдера, с Одри Хепберн и Гари Купером в главных ролях, прославила и авторов песни.

Но иногда чарты и хит-парады возглавляют и песни, пережившие не только второе, но и третье рождение. "Песенка студента", которую спел на одном из новогодних вечеров Макс Леонидов, отлично прижилась на радио. И ставят ее именно в исполнении этого популярного певца. "Песенка студента" — перевод Льва Гинзбурга старинной запевки вагантов, школяров из средневековых университетов, которые были известны не только творческими талантами, но и буйным поведением.

Перевод Гинзбурга оказался столь удачен, что песня, впервые прозвучавшая в 1975 году в исполнении Игоря Иванова, стала хитом. Задорные слова, положенные на музыку композитора Тухманова, стали гимном всех советских студентов. Потом, когда песня позабылась, Максим Леонидов снова ввел ее в лидеры чартов.

Не менее любима еще одна песня, получившая второе рождение. "Город золотой" — проникновенная баллада, исполненная Борисом Гребенщиковым, которую многие знают наизусть и которая до сих пор звучит на волнах различных отечественных радиостанций. На самом деле и она не что иное, как возвращение хорошо забытого старого. Впервые мелодия этой песни, еще без слов, прозвучала в 1972 году, на пластинке "Лютневая музыка XVI-XVII веков" фирмы "Мелодия".

Автором песни был советский гитарист Владимир Вавилов. В том же году поэт Анри Волохонский сочинил те самые волшебные слова, которые многие до сих пор считают переложением древней немецкой баллады. А исполнил ее впервые певец Алексей Хвостенко. Потом ее пели еще многие советские исполнители. Но сегодня это произведение известно как "Город..." и прочно связано с творчеством Бориса Гребенщикова.

Все самое интересное читайте в рубрике "Культура"

Автор Анастасия Рогова
Анастасия Рогова — журналист, бывший корреспондент новостной службы Правды.Ру *
Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Темы взрыв
Обсудить