История находки «Евангелия от Иуды» похожа на детектив

В четверг Национальное географическое общество США (National Geographic) опубликовало на своем сайте «Евангелие от Иуды». В субботу вечером состоится мировая премьера бестселлера первых веков христианства: радио- и телевещание охватит 163 страны, передачи будут транслировать на 27 языках.

Терри Гарсия, представитель Национального географического общества США, в штаб-квартире которого проходила презентация рукописи, отметил, что в настоящий момент идет подготовка переводов «Евангелия от Иуды» на 18 языков мира, включая русский.

Автор «Благой Вести от Иуды» неизвестен. Научная работа осуществлялась группой ученых под руководством Рудольфа Кассера, священника и бывшего профессора Женевского университета, которого считают одним из ведущих исследователей коптской культуры.

На 13-ти страницах, в частности, говорится, что Иуда Искариот - любимейшим из учеников Христа. В этом апокрифическом Евангелии приводятся слова Иисуса, обращенные к Иуде: «Ты станешь превыше всех их, ибо ты предашь в жертву человека, в которого я облачен».

После находки в пещерах на побережье Мертвого моря  Кумранских рукописей в 1947 году - «Евангелие от Иуды» стало самой важной археологической находкой последних лет.

26-страничный манускрипт (свитки размером 29 на 15,5 см) был найден в 1970-е годы в районе Нила, в 150 км южнее Каира, неподалеку от города Эль-Минья (Al-Minya). Неизвестно, каким образом документ перекочевал из Египта в США. В 2002 году рукопись оказалась в сейфе швейцарского фонда сохранения древнего искусства Maecenas. После реставрации и перевода манускрипт передадут в Каирский коптский музей.

Вообще в этой, похожей на детектив, истории многое неясно. В 1983 году в одном из отелей Женевы торговец-антиквар из Египта передал находку в трех картонках из-под обуви немецкому египтологу Штефену Эммелю (Stephen Emmel) и его коллеге.

Продавец запросил три миллиона долларов. Профессор из Мюнстера испугался прикасаться к ветхим листочкам даже пинцетом. Сделка не состоялась. В 2000 г. египтянка греческого происхождения Фрида Нуссбергер-Чакос (Frieda Nussberger-Tchacos), которая занимается торговлей антиквариатом, предположительно приобрела манускрипт за 300 тысяч долларов.

Хотя неизвестная американская фирма готова была выложить за бесценную рукопись аж $ 1, 25 миллиона. В 2001 г. Чакос передала евангелие швейцарскому фонду сохранения древнего искусства Maecenas. Все права на публикацию приобрело общество National Geographic, реставрационные работы финансировал Waitt Institute for Historical Discovery.

Исследователи предполагают, что манускрипт с рассказом Иуды о жизни и распятии Христа является переводом на коптский, осуществленный между 220 и 340 гг. н.э. Греческий оригинал написан в одной из ранних христианских сект до 180 г. н.э.

Эксперты провели пять различных видов анализа: радиоуглеродный, мультиспектральный, анализ чернил, данные палеографии и контекстуальное сравнение. Все они подтверждают подлинность древнего документа.

Что, разумеется, не касается исторической верности его содержания. Как подметил один из исследователей, «это евангелие дает совершенно иное понимание Бога, Мира, Христа, Спасения, человеческого бытия. Не говоря уже о самом Иуде, который отличается от образа, устоявшегося в христианском вероучении».

Со второго века и до наших дней богословы и мыслители, писатели и пытливые верующие пытаются найти ключ к тайне Иуды. В нем – тайна Боговоплощения и искупления грехов человечества.

Образ апостола-предателя теряет смысл без образа Христа. Такая близость порождала сомнения в правдоподобии истории, выдвигала версии о мифической выдумке библейского предателя в назидание христианам и в осуждение иудеев. Патристика отвергает неверие в слова евангелистов. Отцы церкви толкуют злодеяние Иуды таким образом – надо любить грешника и ненавидеть грех.

Различные толкования событий Страстной недели, когда произошло предательство и трагедия одного из двенадцати апостолов, - апокриф в первоначальном значении слова – сокровенное сказание. Голландский теолог Ганс ван Оорт (Hans van Oort), говоря о «предательстве», настаивает на неверной трактовке или переводе греческого слова, которое на самом деле означает «передал (из рук в руки)», «вручил».

Не стоит отмахиваться и от точки зрения гностиков на п(р)оступок Иуды. Например, на изложение этих событий в «Библии» каинитов – секты, названной так в честь убийцы Авеля. Скорее всего, безусловно представляющее интерес «Евангелие от Иуды» не вызовет взрыва в стенах Церкви.

Игорь Буккер

Автор Олег Артюков
Олег Артюков — журналист, обозреватель отдела политики Правды.Ру *
Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Обсудить