Пренебрежительное отношение к букве «Ё» Может изменить судьбу Человека. Как правило, в худшую сторону...

И кто бы мог подумать, что от одной буквы, да и не буквы вовсе, а каких-то двух жалких точек над этой буквой (которые и не каждый-то ставит) может зависеть человеческая судьба!

Игорь Миленов никогда не обращал внимания на то, как написана его фамилия, — через «е» или «ё». И чуть было не лишился из-за своей беспечности не только крыши над головой, но и собственного отца.

Букву «ё» у нас не любят. Может, лень точки ставить. Может, буква кажется неприличной, вызывая воспоминания о знаменитом восклицании. Но, так или иначе, в газетах и книгах букву «ё» сегодня встретишь нечасто. Более того, большая половина населения вообще считает, что «ё» и ее соседка по алфавиту «е» — это почти одна и та же буква. А между тем подобные заблуждения приводят к громадным проблемам...

...Непорядок обнаружил дотошный нотариус. Оказалось, что фамилия отца Игоря - Милёнов, а у самого Игоря в паспорте значилось Миленов. Нотариус объяснил, что это две совершенно разные фамилии. Выходило, что Игорь с отцом никакие не родственники. И на этом основании он, Игорь Витальевич Миленов, никоим образом не может унаследовать квартиру Виталия Алексеевича Милёнова. И потому квартира эта по закону переходит к наследникам второй очереди — дальней родне. Ситуация была настолько абсурдной, что Игорь поначалу всё это чуть ли не за шутку принял. Но вскоре выяснилось, что нотариусы вообще к шуткам не склонны. И чтобы доказать свои права на наследство, Игорю еще придётся покрутиться.

Еще хорошо, что Игорь родился в Нижнем. И свидетельство о его рождении хранилось в одном из городских загсов. Там подняли все требуемые документы. Составили соответствующий акт. И вскоре у Игоря в паспорте красовалась отцовская фамилия с необходимым набором точек над буквой «е».

А если бы его угораздило родиться в каком-нибудь другом городе? Как многих других пострадавших от буквы «ё»?

Чтобы определить, под какой именно фамилией они появились на свет, работникам местных загсов приходится рассылать запросы по городам и весям России. А сколько хлопот и головной боли доставляет «загсовикам» установление родовой фамилии у уроженцев стран СНГ! Если из Белоруссии еще можно дождаться ответа, то остальные свежесуверенные государства подобные запросы просто игнорируют. Приходится загсам обращаться в Министерство иностранных дел России. Там связываются со своими ближнезарубежными коллегами и так далее. Сколько писем и запросов нужно написать! Сколько документов перелопатить! Сколько бумаги извести! А сколько времени на это уходит! И всё только для того, чтобы фамилия какого-нибудь бедолаги обогатилась двумя малозаметными точками!

Человеку порой легче отказаться от фамилии предков, чем заниматься волокитой по ее восстановлению. Правда, за этим, как правило, следует и потеря наследства.

Когда Татьяна Веселкина, обнаружила, что по папе с мамой она Весёлкина, было уже поздно. Все её документы — вплоть до медицинского полиса и пенсионного страхования — были оформлены на Веселкину. Возвращение родительской фамилии влекло за собой такую кутерьму по изменению остальных документов, что Татьяна решила не связываться. В загсе составили акт об изменении фамилии. И пошла Татьяна по жизни с фамилией, не имеющей к ее предкам никакого отношения.

А вот бывшего министра нижегородского правительства Александр Мелёшкина родной фамилии лишили журналисты, с легкой руки которых почти на всех газетных полосах он превратился в Мелешкина.

Герой толстовской «Анны Карениной» Константин Лёвин по прихоти нерадивых издателей обзавелся фамилией Левин. Последняя своим происхождением обязана израильскому роду левитов, из которого выходили потомственные священники. А стало быть, вряд ли могла принадлежать русскому дворянину, каковым и являлся толстовский герой.

Знаменитого же русского шахматиста, чемпиона мира Александра Алехина, наоборот, частенько называли Алёхиным, чем вызывали у гроссмейстера возмущение. Дело в том, что фамилия Алехин брала свое начало из древнего дворянского рода. В то время как Алёхин была всего лишь простонародным производным от имени Алексей — Лёха.

Так что за двумя маленькими точками над «е» стоит большой смысл и... большие последствия. Не мудрено, что без этих точек некоторые заметки в газетах начинают напоминать кроссворды.

Бывает, прочитаешь в статье о выступлении Русалки нашей эстрады — «королевский выход», и долго ломаешь голову, пытаясь понять, о чем речь. О том, что выход был именно Наташиным, то есть королёвским, или что он получился совершенно роскошным, под стать выходам монарших особ, то есть королевским?

«Они все прошли!» — читаю я в статье о матерях солдат, пропавших без вести в Чечне. Я было решил, что этим женщинам просто всем вместе удалось куда-то попасть. А оказалось, что журналист имел в виду пережитые ими страдания. «Они всё прошли!» — хотел он сказать.

И таких примеров великое множество. Несмотря на всю очевидную разницу в смысле, злополучную «ё» в газетах и книгах сегодня встретишь нечасто. Ну нет такой буквы, хоть ты тресни! Похоже, «ё» просто пора спасать.

Вообще-то гонения на букву «ё» начались не сегодня. Впервые ее отменили еще большевики. До революции «ё» имела вполне самостоятельный статус, поскольку стояла не следом за буквой «е», с которой её теперь и путают, а между «ять» и «фитой». Но в начале 1918 года революционные ветры перемен коснулись и языка. Несколько букв были вовсе убраны из алфавита, а букву «Ё»разрешили употреблять по желанию.

Ставить заветные точки в обязательном порядке повелел Сталин. Поскольку названия некоторых населенных пунктов отличались друг от друга только одной буквой (Березин и Берёзин), то из-за неразберихи с «е» и «ё» в Ставке Верховного командования началась путаница. Чтобы избежать трагических ошибок и избавить своих генералов от лишней головной боли, Сталин издал приказ об обязательном употреблении буквы «ё».

Тяжелые времена для «ё» вновь вернулись с наступлением хрущевской оттепели. Демократические перемены коснулась и языка. Буква «ё» вновь потихонечку стала исчезать с газетных полос и книжных страниц. Вернулась на них она уже с наступлением застойных времен. Когда Министерство образования зорко следило за правильным употреблением «ё», особенно в детских книжках. В очередной раз многострадальная буква попала в немилость с началом перестройки, что на себе сразу же ощутил бывший генеральный секретарь ЦК КПСС и экс-президент СССР Михаил Горбачёв. В положении бедной родственницы она пребывает и поныне.

Решив, что пришло время покончить с такой несправедливостью, мы обратились в Государственную Думу с вопросом: не собираются ли депутаты в рамках реформы русского языка, слухи о которой давно витают в народе, предпринять какие-либо меры по возвращению многострадальной буквы «ё» на печатные страницы? Однако в Комитете образования и науки Госдумы, куда мы непосредственно и обратились, нам сообщили, что, во-первых, никакой реформы языка не планируется. Речь идет лишь о внесении некоторых изменений в уже существующие правила орфографии. А во-вторых, никаких официальных решений насчет обязательного написания буквы «ё» в Думе не ожидается.

Не торопятся бить в набат по поводу горькой судьбы «ё» и в Академии наук, куда мы также обратились с призывом вернуть букву в алфавитный строй.

— Буква «ё» ставится там, где это необходимо, — сообщили нам в Институте русского языка, который непосредственно занимается проблемой орфографии, — для различения монемичных форм и названий. И если это необходимо, то ставить её можно в любом тексте.

Вот так, именно можно, а не нужно. То есть, даже если это требуется по смыслу, несчастную «ё» можно писать, а можно и не писать, изменяя тем самым и смысл написанного. В обязательном порядке ее надлежит ставить только в детской и учебной литературе.

Не мудрено, что при таком подходе «ё» — нечастый гость не только на печатных страницах, но и во всевозможных документах. И потому загсы завалены делами о восстановлении «родовых фамилий», подобно истории Игоря Миленова.

Правда, в Институте русского языка нам сообщили, что Академия наук готовит реформу орфографии. Впрочем, даже и не реформу. Просто ныне действующие правила орфографии и пунктуации были выпущены еще в 56-м году. С тех пор, разумеется, в языке произошло немало изменений и многие правила устарели. Сейчас Академия готовит их новую редакцию. В правила орфографии вносятся небольшие изменения, вызванные велением времени.

Есть в этих обновленных правилах и целый параграф, посвященный букве «ё». Однако, как сообщили нам в Институте русского языка, существенных изменений в судьбу многострадальной буквы они не принесут.

— Поймите, никто бедную «ё» не запрещает и не отменяет, — заверили нас в Институте русского языка, — но к обязательному употреблению её вводить никто не собирается. В конце концов, если это требуется контекстом, то кто вам мешает ставить букву «ё»?

Никто не запрещает. Просто людям лень искать эту редкую букву на клавиатуре компьютера, и они даже вопреки контексту ставят «е» вместо «ё». В результате такой вроде бы безобидной безответственности мы сталкиваемся в газетах со смысловыми искажениями, влияющими на наше понимание излагаемой информации.

Впрочем... Вам когда-нибудь доводилось читать на заборе незабвенное выражение про маму через «е»? То-то и оно! Выходит, только матершинники и хранят остатки нашей грамотности.

P.S. В российском алфавите буква «ё» появилась благодаря стараниям княгини Екатерины Дашковой, которая была председателем Императорской Российской академии. Именно она в 1783 году предложила для простоты заменить на письме два знака «iо» одним — «ё».

Правда, это предложение княгини воплотилось в жизнь лишь 12 лет спустя. И первым печатным изданием, в котором встречается буква «ё», была книга Ивана Дмитриева «Мои безделки», датированная 1795 годом.

Нижний Новгород

«Дело»

Обсудить