Хакамада – за секс только со щедрыми мужчинами

Великое дело – подсознание. То и дело – да расскажет о самых-самых потайных желаниях человека. Оговорки, заминки и всевозможные неточности могут с лихвой обнажить подлинное «Я» даже профессионально изощренного в самопрезентациях человека.

По весне Ирина Хакамада начала публичную продажу собственного секса – книги «Секс в большой политике», претендующей на титул бестселлера и политического пиара одновременно. Презентации в разных городах России сопровождались щедрой раздачей автографов, а любопытная публика могла вживую увидеть возрожденный из небытия секс-символ «чубайсовского либерализма».

Для поднятия интереса к выпущенному продукту Хакамада выложилась, как говорится, по полной. «Я расстегнула кофточку на груди у власти», - прокомментировала она свою фотографию на обложке, где была заснята в полурасстегнутой блузке. Правда, не у всех этот «намек» на эротику вызвал положительные эмоции. Брутального вида блондин лет сорока, обративший внимание на новое издание в популярном столичном книжном магазине «Москва», поморщился и, указав пальцем на изображение «Японы-мамы», брезгливо заметил своему приятелю: «Смотри, какие сиськи обвислые – прямо до пупка!».

По словам Хакамады, столь вызывающее название было выбрано с целью привлечения внимания молодежи. На самом деле, непосредственно о сексе и интимных связях в бестселлере ничего не говорится. На первый взгляд. Зато в книге предостаточно косвенных подтверждений наличия у автора обостренных «комплексов» из этой «смачной серии».

Тут и рыться глубоко не надо – взять хотя бы одно название, перефразировавшее нашумевший фильм «Секс в большом городе». Как это удивительно похоже на жизнь самой Хакамады! В фильме дамы бальзаковского возраста и старше всячески прихорашивались и выдумывали истории о своих похождениях и утехах. Так и японовидная либералка, имеющая многоговорящее прозвище «Хакая Мада», по жизни то и дело публично доказывает свою женскую состоятельность. То демонстрирует себя рядом с Немцовым и Чубайсом, то с Невзлиным, то с собственным новым мужем-пиарщиком… Можно еще привести массу подобных примеров и примерчиков. Сейчас же в ее окружении появился новый «солидный партнер» по политике с ярко выраженными маскулинными качествами – Михаил Касьянов .

Хотя и на старуху бывает проруха. Далеко не все политические персоны жалуют Хакамаду. Иван Стариков , также прибившийся к экс-премьеру и претендующий на роль его «правой руки», к ней отнесся весьма холодно. Не впечатлили идеолога «Мужиков» и хоккеиста-скандалиста ее мальчишеские формы и пикантные симпатии, включая нетрадиционные. Не исключено, что именно интриги Старикова помешали Ирине Муцуовне полноценно слиться с Касьяновым в бурном политическом пиар-экстазе.

Однако здесь могли сыграть роль и особенности предпочтений самой Хакамады. Ведь, как заявила она сама на презентации новой книги в Екатеринбурге: «Я могу влюбиться даже в последнего урода. Главное чтобы он был щедрым и умным». Вспоминая недавний скандал вокруг Демпартии, ставший для «Миши-два процента» несмываемым политическим позором, вполне логично предположить, что «щедрость» экс-премьера относительно потенциальной партнерши недотянула до установленной ею финансовой отметки. Ведь поскупился же он на нормальное финансирование ДПР , так что уж говорить о какой-то там публичной либералке с виртуальной партией а-ля друзья Хакамады…

И еще раз хочется сказать о сексе в подсознании Хакамады. На презентации с автограф-сессией в Екатеринбурге она шокировала присутствующих не только тем, что не стесняясь назвала среди необходимых качеств мужчины щедрость, но и элементарным незнанием основ английского языка. «Слово «sex» в переводе с английского также означает «пол», - заявила автор бестселлера и отметила, что в своей книге она «подчеркнула роль половой принадлежности в политике».

Вот уж удивила! Ей-то, просвещенной западнице с дипломом Университета дружбы народов, не знать, что «sex» в переводе с английского как раз означает то, что означает. А вот для понятия «пол» в социальном смысле имеется отдельное слово – «gender».

Кстати, жителям Санкт-Петербурга это слово стало уже как родное, так как в Северной столице постоянно проходят всевозможные конференции и форумы по гендерным проблемам. А Ирина Хакамада, между прочим, не так давно баллотировалась там на пост губернатора. Выходит, не знает Хакамада ни английского языка, ни питерской жизни… Однако, скорее всего, знает она все это - и знает хорошо. Только вот бессознательное невзначай прорвалось.

Ярослава Крестовская
Куратор Олег Артюков
Олег Артюков — журналист, обозреватель отдела политики Правды.Ру *
Обсудить