Вас махен зи, герр Брежнев?

Эмигранты — довольно смешной народ. Бывает, жил человек в России, вроде нормальный был. Потом уедет куда-нибудь за дармовой жрачкой, и через год-другой-третий становится совсем как бюргер какой. И понятия о России у него становятся тоже какие-то бюргерские. Извилины у них там в одну линию выстраиваются, что ли?..
Это еще Аркадий Аверченко заметил, на примере той эмиграции, которая теперь "первой волной" называется. Ну, белоэмигранты по-старому: "Я есть большой замерзавец на мой хрупкий организм".
Поэтому так весело бывает читать русскоязычные эмигрантские газеты.
Вот и выходящая в Германии такая "русская" газета "Европа-Экспресс" ( в общем, и по названию можно многое понять) перепечатала материал из ПРАВДЫ.Ру. Уж как там они перепечатывали, бог знает, но читатели, тоже из "замерзавцев", поняли соответственно. То есть приняли иронию за чистую монету и разразились гневным письмом... Вы думаете, в ПРАВДУ.Ру? Нет, в "Советскую Россию".
А газета "Советская Россия", тоже давно находящаяся в состоянии "внутренней эмиграции", так точно, на голубом глазу это письмо и перепечатала. И получилось, что внук генерального секретаря Андрей Брежнев, "используя его доброе имя, отбирает нищенские деньги у россиян для подкармливания заокеанских грабителей". Хотя имя-то А.Брежнев использовал исключительно свое. Он же не виноват, что у него с дедушкой одна фамилия.
Причем, видимо, либо газета "Европа-Экспресс" перепечатала интервью Брежнева не полностью или как-то не так, либо наши соотечественники, пожив немного за рубежом напрочь разучиваются понимать, что написано по-русски. "Нам кажется, - пишут бывшие соотечественники, — такого лидера надо гнать из рядов честных партийцев. Весь мир борется против войны в Ираке, а внук приветствует Америку в ее агрессивных планах, старается ей помочь, как он выражается, "дешевыми российскими солдатами" и деньгами". Можно, конечно, спросить, из каких рядов собрались гнать кого-то "новые немецкие" - из СЕПГ, из ХДС?
А ведь вроде ясно в первоисточнике Брежнев говорит, что не имеет отношения к КПРФ: "Вообще, обо мне и о партии нашей что-то очень много пишут разного, я бы сказал, бреда бессвязного какого-то. То ли мы стали так опасны для кого-то. То ли за недостатком истинных фактов выдумывают то, что должно заинтриговать публику... Что же до конфронтации с КПРФ — этой конфронтации просто нет". И как не увидать иронии в словах: "Жизнь поляка или украинца на один-два порядка дешевле. Но все равно серьезно сэкономить не удастся, если не привлекать к боевым действиям самых недорогих и универсальных солдат — русских. Вот мы и думаем, что лучше уж поможем американской страховой системе деньгами, чем жизнями наших парней. А всё дело идет к тому — смотрите, на антивоенные митинги по всему миру вышло до 60 миллионов человек. А в России КПРФ вывела... 1 тысячу протестантов. Естественно, завтра "друг Буш" скажет нашему "другу", мол, давай, помоги личным составом. И чем крыть"? Не увидишь иронии, только если читаешь на неродном языке. Или читаешь по слогам.
Конечно, смешно и досадно, что в "Советской России" тоже не дали себе труда обратиться к первоисточнику, а просто взяли и перепечатали как есть. Глупо получилось. Ведь в первоисточнике-то Брежнев совсем не ругает КПРФ, а наоборот, говорит о сотрудничестве, об общих целях у всех коммунистов, независимо от того, какой партии они принадлежат по правилам буржуазного Минюста.
Или там плевать хотели на всяких "попутчиков"?

Автор Алексей Корнеев
Алексей Корнеев — журналист, корреспондент информационной службы Правды.Ру
Обсудить