Коэльо выпустил на волю ведьму

Недавно в Великобритании был проведен опрос по поводу литературных произведений, которые британцы не в состоянии дочитать до конца. Если книга хорошо продается – это не означает, что её читают.

«Алхимик» Паоло Коэльо продается хорошо, а читается с трудом. Эта книга находится на 7-м месте в первой десятке самых нечитабельных книг. Интересно, что среди произведений, которые британцы начинают читать и бросают, значатся и классика русской литературы – «Война и мир» Льва Толстого и «Преступление и наказание» Федора Достоевского.

"Алхимика" и "Гарри Поттера" невозможно читать

Соседство неплохое, если учитывать, что на 2-м месте значится знаменитый Гарри Поттер . Точнее 4-я книга об этом великовозрастном и вечно юном мальчике. А вот интересно, как отнесутся британцы к новому творению писучего бразильца? Ведь действие нового романа Коэльо «Ведьма с Портобелло» происходит в Англии. И снова главная героиня – женщина.

Собственно говоря, а какое нам дело до туманного Альбиона? Как прочтут сие творение здравствующего писателя наши соотечественники? Моя дочь, например, за полтора месяца тоже не смогла осилить упомянутого «Алхимика». Учитывая, что девушка не была обременена ни учебой, ни работой, ни хозяйством – признак удручающий. Ведь основную массу поклонников Коэльо составляют читательницы. Женщины и читают больше мужчин.

«Для кого эта книга? Для всех женщин, которые хотели бы лучше понять себя. А также для всех тех, кто хотел бы лучше понимать женщин», - написано в аннотации к роману. Вот в качестве подтверждения глубокомысленная фраза автора: «Если мужчина, которого мы, в сущности, едва знаем, позвонит нам, скажет несколько слов, не говоря ничего особенного, ни на что не намекая, но именно таким образом оказывая нам внимание, столь редко получаемое нами, то мы вполне способны влюбиться в него и в ту же ночь оказаться с ним в постели. Да, мы таковы, и ничего тут такого нет: в природе женщины – легко раскрываться навстречу любви».

Некоторым даже показалось, что есть некоторое сходство между этим романом Коэльо и произведением Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик». Можно оспаривать такую точку зрения, но всяк видит то, что он видит. Тем более, что покупает этих авторов определенный контингент читателей. Они как бы в одной «горячей десятке» наиболее продаваемых книг. Модно стало покупать книги определенных авторов. Обойма из которых, как правило, умещается на пальцах рук.

К слову сказать, как призналась сама г-жа Улицкая , после написания истории Штайна – она на время напрочь зареклась писать что-то серьезное. А ведь Коэльо выдаст нам скоро на гора еще не одну тонну чтива в духе спиричуэлс. И барышни вместо лекций будут упиваться строками этого «совершенного наставника» (определение из романа «Ведьма с Портобелло» - ред. ).

У Паоло Коэльо, как и большинства латиноамериканских авторов, сквозит его католическое отношение к бытию. (Определенная часть читателей склонна видеть в нем эзотерика и даже сатаниста). У других писателей-католиков, скажем, у Грэма Грина, это не так бросается в глаза. «Грешат» этим именно представители южно-американской литературы, да еще некоторые французские литераторы.

Это бывший денди Петр Чаадаев мог позволить себе хвалить католицизм за рационализм веры и всемогущество закона, закрывая при этом глаза на постигшие Запад неудачные результаты. Знакомый дипломата при русском дворе Жозефа де Местра, масон высокого градуса и эталон для офицеров мятежного Семеновского полка, Петр Яковлевич называл Москву – городом мертвецов («Некрополем»). Свои «философические письма» он брезговал писать по-русски. Все его мысли переведены с французского. От умницы де Местра он воспринял категоричность суждений и симпатии к римскому католицизму.

Глупо сравнивать бьющий в глаза католицизм Коэльо с теоретическими построениями де Местра, оказавшими влияние на реакционные, обскурантистские и фашистские теории последующих лет, которые причинили немало беспокойства консерваторам и духовенству. Коэльо никаким боком не касается политики. Он весь без остатка погружен в стихию повседневности. Но вот его католицизм превращается в неистовый эзотеризм, наставничество, поиски пути. Не отсюда ли упреки в «сатанизме»?

Какой к черту сатанизм?! Однако повод подает сам автор.

И последнее. Как известно, у писателя должна быть муза. Не просто подруга, не только жена или любовница, а тема . Темой почти всех произведений Коэльо является его жена. Поговаривали,что бывшего неформала и рокера к религии приучила, приручила именно его благоверная.  Его богиня, его ведьма, его партнерша. Не в этом ли секрет определенной популярности его творчества? Реальная женщина, превращенная посредством искусства в фикцию, из вымысла вновь превращается в подлинную, желанную и полнокровную особу. Интересно, сможет ли мужчина вдохновить жену-писательницу на создание такого желанного образа.

Автор Игорь Буккер
Игорь Буккер — журналист, очеркист *
Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Обсудить