От сохранения и защиты русского языка зависит присутствие РФ на международных площадках — Маргарита РУСЕЦКАЯ

Перейдя на латиницу, Россия сама себя обворует — Маргарита РУСЕЦКАЯ

Создать латинскую версию русского алфавита предложил депутат законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров. Свою просьбу он направил в Минобрнауки и РАН. "Прошу вас изучить доводы в пользу создания единообразного латинского русского алфавита и его параллельного внедрения к использованию и изучению в российских образовательных учреждениях", — с такими словами Петров обратился к министру образования РФ Ольге Васильевой.

По мнению депутата, за последние годы русский язык "претерпел многие изменения" в результате скачка технического прогресса, который принес в Россию множество англоязычных заимствований в ежедневный обиход. Утвержденная единая русская латиница поможет РФ и ее жителям гораздо легче интегрироваться в международные процессы и привлечет внимание к русской культуре и изучению нашего языка за рубежом, считает Владимир Петров.

"Не каждая коммуникационная площадка в Интернете поддерживает русскую языковую кодировку, и далеко не каждый гаджет способен иметь русскую раскладку. Во всем мире языком межнационального общения в Сети является английский", — пишет он. Кроме того, заявляет Петров, русскоязычным людям мешает широко высказывать свое мнение именно то, что многие мировые интернет-площадки не поддерживают кириллицу.

Парламентарий также напомнил, что возможность создания второй русской азбуки, основанной на латинице, обсуждалась в России с XIX века вплоть до 30-х годов ХХ века, добавив, что в сербском и белорусском языках уже не первый год в ходу параллельные латинские азбуки.

Существует ли целесообразность в переводе русского алфавита на латинский, "Правда.Ру" спросила у ректора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, доктора педагогических наук Маргариты Русецкой.

— Для чего может понадобиться создание второй русской азбуки, основанной на латинице? Какой в этом смысл?

— Латиница действительно широко распространена на земном шаре. С ее помощью записываются слова многих языков, которые трудно переносятся на клавиатуру. Она используется в китайском и японском языках для записи некоторых слов в профессиональной сфере. Это все понятно и так. Но любой лингвист вам точно скажет, что кириллица — это куда более богатая, удобная система отражения звуков на письме, поскольку ее символы передают больший спектр звуков, что и делает уникальной русскую систему письма. Отражение всех нюансов звучания русского языка передается на письме, поэтому он включает в себя не только систему фонетическую, орфоэпическую, лексическую, но и, конечно, систему письменности.

Несомненно, русский язык привязан к кириллице не только визуально и графически. Русский язык — это целая идеология, духовная составляющая русской культуры и русского языка. И конечно, наследие Кирилла и Мефодия. Кириллица как основа русской письменности — это часть нашей традиционной русской культуры.

Сейчас в России очень многое сделано для сохранения русского языка внутри страны, сохранения его как фактора национального единства, как фактора национальной устойчивости. Потому что от сохранения и защиты русского языка зависит в целом присутствие России на международных площадках. Это не только языкообразование — это язык науки и техники.

Я совсем не верю, что перевод русского языка на латиницу автоматически повысит нашу конкурентоспособность или привлекательность. Отнюдь. Но эти процессы сейчас, к сожалению, пошли по ряду стран постсоветского пространства, которые переходят с кириллицы на латиницу, как, например, Азербайджан, Казахстан. На мой взгляд, сейчас для этого совсем не время. Во-первых, это не решит никаких задач. Кроме того, мне очень странно, что в наши непростые экономические времена депутаты поднимают подобные вопросы, не понимая, что это за собой повлечет — начиная с системы обучения. Перемены в официальном документообороте, прочее…. В общем, это не тот вопрос, который в наше непростое время нужно обсуждать, серьезно об этом говорить.

В последнее время происходит какой-то всплеск таких странных инициатив. Буквально неделю назад говорили о том, что надо точки убрать у буквы "ё", совершенно не понимая, что это отдельная буква с определенной историей, что она действительно нужна, что она отражает специфику орфоэпии, которая изменилась в русском языке, что эта буква очень важный элемент методики обучения грамоте. Такое ощущение, что русский язык становится предметом спекуляций, чтобы привлечь внимание к каким-то абсолютно ненужным инициативам.

— В русском языке значительно больше букв, чем в английском. Не получится ли при их объединении настоящая путаница и несуразица?

— Кириллица по сравнению с латиницей более удобная и универсальная. В русском языке 33 буквы, которые отражают по разным классификациям 42, 44, 46 фонем. То есть отдельные фонетические школы по-разному количество фонем выделяют. Но тем не менее у нас очень приближено соотношение количества звуков к количеству букв. И поэтому все, что нам нужно для письма, — это умение слышать звуковой состав слова и соотносить звук с буквой. Это очень прозрачная, очень понятная система письменности, очень точно передающая звучание речи, что, конечно, в латинице невозможно. Мы знаем, что там почти на 10 элементов меньше, чем в русском языке. То есть мы сами себя обокрадем.

Мы же не упростим фонетически строй нашего языка, мы не вытянем из языка какие-то звучания, сочетания звуковые. Какие-то фонемы, соответственно, останутся. А чем мы их будем обозначать, если мы выкинем буквы, которые для этого специально существуют? Значит, нам придется вводить новые орфографические правила, новые условности, учиться им, запоминать. 

— Возможно, что подобные инициативы — это дань моде на все западное? А если через несколько лет в мире будет мода на китайскую культуру? Мы будем переводить азбуку на иероглифы?

— Мы же понимаем, что популярность языков связана с популярностью национальных и экономических систем, весом и мощью военно-политических систем. В мире больше всего изучается язык той страны, чья экономика, политика является доминирующей в тот или иной момент.

Скажем, когда немецкие технологии были популярны в определенном технологическом укладе, все учили немецкий язык, когда французская культура захватила весь мир, все учили французский язык. То, что сейчас в Поднебесной наблюдается активное, стремительное развитие экономики, технологии и других сфер, конечно, формирует интерес к китайскому языку; это огромные возможности рынка труда, бизнес-коммуникации. Поэтому отсюда возникают сложности сохранения статуса русского языка, особенно в последние 20 лет, когда Россия переживала непростые времена, связанные с трансформацией экономического и политического уклада.

Сейчас же наша страна занимает важное место на мировой политической арене, мы можем гордиться своими достижениями в области спорта, культуры и науки. И все это, конечно, формирует в мире интерес к России. Я уверена, что это будет способствовать возврату интереса к русскому языку в его классическом, традиционном составе, включая кириллицу.

Беседовала Лада КОРОТУН

Автор Лада Коротун
Лада Коротун - журналист, интервьер, корреспондент Правды.Ру *