Власти Японии задумались о закрытии всех АЭС

Призрак Фукусимы закроет японские АЭС?

Япония, пережившая полгода назад аварию на АЭС в Фукусиме, в будущем может отказаться от атомной энергии. Во всяком случае, именно так трактуют многие слова руководителей страны, сказанные ими за последние дни.

Первым на такое развитие событий намекнул еще 2 сентября новый премьер Страны восходящего Солнца Йосихико Нода. "Строительство новых атомных электростанций в стране проблематично с реальной точки зрения. У нас были проекты по строительству 14 реакторов. Но, я думаю, что теперь будет сложно их строить", — сказал он, сославшись на аварию в Фукусиме. Нода добавил, что власти разрешат использовать только те реакторы, которые пройдут тщательную проверку на безопасность.

Мысль главы правительства развил сегодня министр экономики и промышленности Японии Йосио Хатиро. "Если исходить из высказывания премьер-министра, то число АЭС сведется к нулю", — заявил он. Хатиро отметил, что пока что в целях стабильного энергоснабжения придется перезапустить те АЭС, которые пройдут профилактический осмотр и стресс-тесты. К последним он пообещал привлечь и представителей Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).

Читайте также: Стала ли Фукусима вторым Чернобылем?

Отметим, что до 11 марта текущего года, когда произошла авария на Фукусиме, японцы были едва ли не первыми в мире радетелями за развитие атомной энергетики. В стране работали 54 атомных реактора. Сейчас же действует только 12. Некоторое энергоблоки уже прошли техосмотр, но ни один из них так и не был запущен заново из-за протестов местного населения. Эксперты подсчитали, что если так пойдет и дальше, к апрелю будущего года атомная программа Японии будет заморожена.

Действительно ли Страна восходящего Солнца собирается отказаться от атомной энергетики? Чего больше в этом решении — экономики или политики? Какие последствия это будет иметь для Японии? Об этом в интервью "Правде.Ру" рассуждают эксперты Виктор Павлятенко и Владимир Хрусталёв.

Виктор Павлятенко, ведущий научный сотрудник Центра японских исследований Института Дальнего Востока РАН:

— "Слова Ноды и Хатиро — чисто политический ход. После аварии на Фукусиме общественность взбудоражена, сотни тысяч людей остались без крова, 400 миллиардов долларов ущерба, внутри правящей Демократической партии царит раздрай, курс иены ползет вверх, что для японской экономики совершенно невыгодно. Нужно как-то успокоить население. Сегодня рейтинг доверия к нынешнему кабинету составляет 63 процента, и терять его совершенно не хочется.

Читайте также: Чем страшен призрак Фукусимы?

Обращу внимание, что когда Нода был еще министром финансов, ему приходилось делать заявления по этому поводу, и они были куда осторожнее. Его сторонники не раз обращали внимание, что АЭС дают до 30 процентов всей энергии Японии, чтовстране работает 54 атомных реактора, заменить которые не так-то просто. Да и та же АЭС в Фукусиме простояла 40 лет, и стояла бы и дальше, если бы не весеннее цунами и землетрясение.

Естественно, что общественность реагирует на падение уровня жизни, нарушение привычного образа и ритма жизни. Но объективно говоря, сегодня альтернативы атомной энергии нет. Вряд ли энергия воды и сила ветра станут достойной и полноценной заменой. И не только в Японии. Нет никакой гарантии, что в той же Германии, где принято решение закрыть атомные реакторы, будущие правительства не захотят открыть их заново".

Владимир Хрусталев, эксперт по ядерным технологиям из Морского университета имени адмирала Невельского во Владивостоке:

— "Обращу сначала внимание на то, что все аварии происходили на довольно старых АЭС. И Чернобыль, и Фукусима — это "прошлый век" ядерной энергетики. Новые атомные станции куда надёжнее. Учитывая ту роль, которую играет атомная энергетики в электроснабжении Японии, отказаться от нее будет крайне тяжело — ведь на нее сегодня приходится примерно 20 процентов производимой электрической энергии.

Читайте также: Единый "немецкий" фронт против АЭС

В то же время на волне популизма, последовавшего после аварии на Фукусиме, все может случиться. Но надо понимать, что данное решение носит чисто политический характер, оно было принято на волне атомофобии, а также обоснованных претензий к гарантиям безопасности от энергетических компаний. Видимо, будет принят стратегический план постепенного отказа от атомной энергии, предполагающий отмену строительства новых реакторов. В Европе такие вопросы решались на референдумах. Что-то подобное, видимо, может быть в Японии. Пока четкой стратегии еще не выработано.

Наверняка, краеугольным камнем такого плана станет стратегия энергосбережения с параллельным наращиванием других видов генерации. Если подойти к делу ответственно — удар по экономике может стать и не таким сильным. Пятая часть энергии — это много, но заменить ее в принципе можно.

Интересно, что авария на Фукусиме произошла в тот момент, когда мир в целом переживал атомный ренессанс. Но мартовские события все изменили. Произошла мгновенная реакция на японские события в Германии, которая первой взяла курс на остановку атомных реакторов. В конце концов, эхо немецкого общественного мнения бумерангом вернулось и в Японию. В век современных коммуникационных технологий ничего удивительного нет — идеи и примеры легко пересекают границы.

Учитывая, что ситуация довольно истеричная, видимо, не обойдется и без злоупотреблений, популизма, политиканства и прочего. И не только в Японии. А последствия принимаемых сегодня решений будут аукаться еще много лет".

Читайте самое интересное в рубрике "Мир"

Автор Вадим Трухачев
Вадим Трухачев — журналист, бывший корреспондент и обозреватель Правды.Ру *
Куратор Любовь Степушова
Любовь Александровна Степушова — обозреватель Правды.Ру *
Обсудить