Rambler_s_Top100_Service
Правда.ру

Путешествия

Лекарство от туристического слабоумия

16.06.2009
 
Страницы: 12
Лекарство от туристического слабоумия

В чужой стране сориентироваться довольно сложно, тем более, если местный язык представляется набором неясных иероглифов и звуков. Среднестатистический турист, по мнению страны принимающей, существо беспомощное и даже слегка слабоумное. Эксперты «Правды.ру» предлагают множество простых способов, как туристу свести к минимуму неприятности, связанные с его «безъязыкостью».

Рассказ туриста «вместо предисловия»: «Маленький фламандский город Брюгге. Население здесь в основном говорит на фламандском же, понимает английский и не любит говорить по-французски. Распаковываю в гостинице вещи и понимаю, что не взял впопыхах никаких ванных принадлежностей. Вечер воскресенья, город маленький и абсолютно незнакомый. Где супермаркеты (и есть ли они вообще) я понятия не имею. Обегав три-четыре улицы, забегаю в крохотную частную лавочку с хозяйкой – кукольного вида старушкой.

В лавке, похоже, есть все, но ни мыла, ни мочалки я не вижу. Пытаюсь объяснить, что мне нужно и понимаю, что напрочь забыл, как по-английски и по-французски мыло и мочалка. В памяти всплывает слово SOAP, виденное на обертке мыла. Как оно правильно произносится, не помню. Прилежно тяну: «Суу-у-уп». Старушка светлеет лицом и приносит несколько упаковок сухого супа, который надо заливать кипятком, а потом хмурится: почему я отказываюсь?

Дело начинает идти на лад только после того, как я изображаю пантомиму – тру руки, как «под струей воды», делаю вид, что намыливаю себя и т.д. Однако с мочалкой этот путь заводит нас в тупик. Я пытаюсь показать, что это что-то (а дело было в начале 90-х, в России еще были очень популярны большие губки) растет на дне океана, потом его срывают и используют вместе с мылом. Не знаю, какие ассоциации промелькнули у нее в мозгу, но она, по-моему, испугалась.

В итоге достаю из рюкзака бумагу и карандаш и схематично рисую человека, струю воды из душа, мочалку, мыльные пузыри… Тут-то все и разъяснилось, к нашему со старушкой взаимному удовольствию».

Всем известно: язык до Киева доведет. Но это при условии, что этот язык вам известен. А что делать тем, кто приехал за границу «безъязыким»? Представьте: вы в совершенно незнакомой стране – традиций не знаете, законов тоже, где что продается и сколько стоит, неизвестно и, главное, спросить нет никакой возможности. Вокруг все лопочут что-то неясное: спрашивают, предлагают, требуют… Что же делать? Главное – не паниковать. Конечно, что-то принципиально новое здесь посоветовать сложно. Однако, взяв на заметку опыт бывалых «бессловесных» путешественников и советы знающих людей, опрошенных «Правдой.Ру», неприятности, связанные с незнанием языка, можно свести к минимуму.

Для начала, запомните: вы – турист. А среднестатистический турист (по мнению страны принимающей) – существо беспомощное и даже слегка слабоумное. Поэтому большинство лингвистических проблем разрешатся сами собой, если остановиться и внимательно посмотреть по сторонам. Благодаря разнообразным надписям и табличкам, кто ищет, тот найдет. Во многих странах указатели к местным достопримечательностям выкрашены в коричневый цвет – следуйте им, и точно найдете какие-нибудь живописные руины. Также весьма полезны всякие туристические информбюро (обычно обозначены буквой i в кружочке) – там можно взять подробную карту с расположением достопримечательностей и их фотографиями. Да и карты на русском языке – уже не редкость.

Активно способствует взаимопониманию между народами и глобализация, подмечает Turist.ru. Макдоналдс и кока-кола и раскинули свои цепкие лапки по всему миру. Если вам не хочется разбираться в меню, состоящем из иероглифов, можно перекусить в знакомом фастфуде. Или следовать советам эксперта «Правды.Ру» и питаться со шведского стола в своем отеле. Необходимость ломать язык, беседуя с официантами, в этом случае, отпадет сама собой. Все перед глазами – благоухает и шкварчит…

Людям коммуникабельным, пусть даже не владеющим иностранным языком, общение с чужестранцами вовсе не составляет труда. В ход идет природное обаяние, красноречивая мимика, виртуозные переливы интонации, бойкий язык жестов. Автору статьи собственными глазами приходилось видеть, как один общительный соотечественник, находясь в командировке в Лондоне, буквально на пальцах объяснил местному журналисту все тонкости «процесса формирования олигархических консорциумов в условиях стабилизации и транснационализации российского капитализма…» И тот понял!

Однако использовать распространенные жесты в чужой стране нужно весьма осторожно, дабы не попасть в

Лекарство от туристического слабоумия
комическую (или трагикомическую) ситуацию. Этому мы уже посвящали статьи «Как без слов объясниться в чужой стране» и «Непристойные жесты, которые шокируют иностранцев» .

Советы бывалых

Елена, «русская англичанка» : «Живя в Лондоне, я часто вижу, как иностранные туристы, с озабоченным видом кидаются к местным жителям и на своем языке, разумеется, непонятном для англичан, ставят вопрос ребром. К примеру: «Где здесь меняют валюту?» (Я уж молчу, что эту фразу можно найти в любом разговорнике…) Как правило, лондонцы попросту шарахаются от таких, даже не выслушав: принимают за попрошаек. Поэтому очень важно любое обращение, даже на родном языке, начинать с формулы вежливости на местном. Если вы уже издали улыбаетесь и первым делом говорите: «Экскьюз ми!», то у вас гораздо больше шансов, что вас постараются выслушать, понять и помочь вам. И, пожалуйста, не надо в центре Лондона начинать разговор с англичанином с фразы «Дую спик инглиш?».

Страницы: 12
Поделись прочитанным:

Популярные галереи

Фоторепортажи


Система Orphus