Как приживаются еврейские традиции в Москве

Как приживаются в Москве еврейские традиции

В честь Дня народного единства Pravda. Ru подготовила цикл программ о жизни национальных диаспор в РФ. В гостях у Pravda. Ru заместитель президента международного фонда горских евреев СТМЭГИ и главный редактор одноименной газеты Давид Мордехаев. Гость Pravda. Ru рассказывает о еврейских традициях, праздниках и значимости для всех евреев Дня Победы.

Община горских евреев в России

— Расскажите, у горских евреев в Москве есть проблемы, которые требуют решения? Или все хорошо и жизнь прекрасна в нашем славном городе?

— Если бы не было проблем, было бы скучно. Но я скажу, что действительно наш фонд старается как можно больше минимизировать всяческие проблемы, и главная наша цель, конечно, культурная, просветительская работа, сохранение традиций горских евреев и евреев вообще.

И мы сегодня в Москве живем около 25 лет. То есть массово стали приезжать в Москву где-то 25 лет назад, в основном из Кавказа, Азербайджана, и поселились по всей Москве. И, конечно же, горские евреи вносят большой вклад в жизнь города и России вообще. Но сохранение традиций и сохранение веры мы все-таки ставим приоритетом нашего фонда.

Мы бы хотели, чтобы у нас был свой культурный центр по примеру, например, Московской еврейской общины МЕОЦ. Мы уже даже подали запрос правительству Москвы на выделение нам земли. Мы надеемся, что это будет одобрено, и мы начнем наше строительство.

— А сколько всего евреев в Москве?

— По разным оценкам, от 15 до 20 тысяч, в каждой семье где-то 2-3 ребенка. В среднем, три ребенка.

— Как-то сохраняются традиции в семьях?

— Мы работаем над этим очень серьезно. У нас есть центр, он небольшой, он работает. Но этого недостаточно. Мы проводим ежегодно мероприятия, праздники Ханука, Пурим — это наши такие более детские праздники. И собираем по 500-600 человек зал, где дети могут вместе играть.

Конечно, представления какие-то, аниматоры с ними работают. Конечно, хотелось бы больше делать, но я думаю, что с божьей помощью мы будем делать больше.

— Это очень хороший момент. Ассимиляция еще идет или закончилась?

— Нет, никогда она не кончится, и она всегда будет. И опять же мы над этим работаем. Она есть в небольших процентах в общине горских евреев, общине европейских евреев. Она относительно маленькая, 5 или 10 процентов ассимиляции. И то чаще всего если парень женится не на еврейке, она в конце концов принимает гиюр, то есть нам все равно это важно.

— А в Москве, я так понимаю, сейчас больше горских евреев, чем на Кавказе осталось, да?

— Если в целом, то можно сказать поровну. В районе Пятигорска большая община проживает горских евреев, где-то 7000 человек. И сейчас они тоже, кстати, строят большой общинный центр при поддержке нашей, конечно же, и Российского еврейского конгресса, и других меценатов, местных благотворителей.

Язык горских евреев может умереть

— А религия — это иудаизм? Нет проблем с подготовкой кадров?

— Всегда не хватает кадров религиозных. Иногда привозим из Израиля, чтобы научили других, чтобы поработали уже наши, свои.

— Что определяет общину горских евреев в большей степени — религия или язык, этническая составляющая или конфессиональная составляющая? Грубо говоря, кто вы в первую очередь — еврей или вы горский? Где акцент логический будет?

— Если говорить обо мне лично, то я скажу, что я прежде всего еврей, дальше я горский еврей и, конечно же, я россиянин, в конце концов. Но язык, конечно, это очень важная составляющая. Наш язык основан на древнеперсидском, вперемешку с древним ивритом. И там встречаются и арабские, и тюркские слова. И мы стараемся его сохранить.

— Получается, есть угроза языку?

— Угроза есть, она связана с тем, что мы не проживаем сейчас в одном месте, где мы можем сказать — давайте говорить только на этом языке, и все будем говорить только на этом языке. Не получается, все равно есть такие, кто его не знает.

— К большому сожалению, много языков умирает. Говорят, что любой умерший язык — это потеря для всего человечества. Но здесь, слава Богу, нет прямой угрозы?

— Нет. Но язык уже внесен в реестр умирающих языков ЮНЕСКО. И поэтому мы делаем на этом акцент. То же самое происходит и в Израиле, и в США.

— А много там горских евреев?

— В Израиле где-то 100 000. В основном уехали в Израиль. Такая же, как в России, община в США. В основном они все проживают в Бруклине.

— То есть 25 тысяч еще в США?

— Где-то 20 тысяч.

— Вернемся к культурному центру. Насколько я знаю, ведь если центр религиозный, то евреи должны жить близко от него, религиозным евреям в субботу, в Шаббат, вообще нельзя никакими работами заниматься, включая и передвижение на транспорте, поэтому они должны только пешком ходить и должны быть в состоянии прямой доверенности. А Москва большая.

— Москва большая, но большинство горских евреев проживает в Восточном округе Москвы. И поэтому наш запрос касается района Сокольники. И если кто-то сможет оставаться там, это будет очень хорошо. Проблема только с Шаббатом. Обычно это решается тем, что кому это действительно важно, тот поселяется рядом.

Еврейские праздники и традиции

— Расскажите еще о еврейских праздниках.

— В еврейский календарь внесены разного рода праздники. То есть это и Ханука, и Пурим, и Пасха. И веками мы их отмечаем, помним и знаем. А с прошлого года президент нашего фонда Герман Захаряев выдвинул инициативу для всего еврейского народа — это еще один праздник, 9 мая по еврейскому календарю. То есть мы отсчитали срок — 1945 год 9 мая, это получилось 26 яра 5705 года по еврейскому летоисчислению.

И мы предложили, мы ездили, встречались с главными раввинами Израиля, конечно же, России, Европы. И все поддержали эту идею. И с прошлого года мы уже отмечали в Израиле 26 яр — это тот самый День Победы, это День спасения и освобождения.

Мы назвали это Днем спасения и освобождения. Для нас это спасение и освобождение от полного уничтожения.

— А вообще, что с культурой происходит? Есть ли писатели, которые на горском языке сейчас пишут?

— Конечно, и сейчас пишут, и писали. Но у нас создалась очень странная ситуация с приходом советской власти — до советской власти наш алфавит был ивритоязычным, то есть буквы ивритского алфавита, после прихода советской власти он поменялся на кириллицу. Потом в Азербайджане, например, горские евреи перешли на латиницу, потом опять на кириллицу, и на сегодняшний день мы можем говорить о четырех алфавитах, на которых писали в разное время горские евреи.

То есть от Революции до сегодняшнего дня. Сейчас мы опять возвращаемся — кто-то пишет на кириллице, кто-то пишет на латинице. То есть полная неразбериха.

— А дети говорят на родном языке?

— Говорят, но маленький процент, то есть я сегодня говорю о 20-30 процентах детей, которые говорят. Но взрослые, даже я скажу, возраста больше 20 лет где-то, 70 процентов говорят на языке.

— А в Москве у вас что-то типа школы есть, куда можно было бы детей приводить, оставлять?

— Школы нет, в этом-то и проблема. Мы просим, чтобы у нас была школа, она должна быть общеобразовательной, а еврейские дети по своему желанию после общеобразовательной могут пойти и поучиться в еврейской школе. И мы готовы это предоставить. Мы готовы работать с детьми, с молодежью, но уже после учебы.

Также по теме:

Молдавия: Где вино — там и культурный центр

Армяне в России как рыбы в воде

Последние аборигены Ближнего Востока в России

Узбекские плов и кураш — на благо России

Подготовила к публикации Мария Сныткова

Беседовал

Автор Саид Гафуров
Саид Гафуров — политолог, руководитель направления "Восток", ведущий прямых эфиров Правды.Ру *
Обсудить