Людмила Улицкая – не писательница, а читательница

Накануне своего юбилея Людмила Улицкая представила книгу пьес «Русское варенье и другое», куда вошли написанные с 1988 по 2003 год произведения «Русское варенье», «Семеро святых из деревни Брюхо» и «Мой внук Вениамин». Лауреат литературных премий, таких как «Русский Букер» и «Большая книга», Улицкая сейчас ничего не пишет, но много читает.

- Слишком много сил ушло на последний роман «Даниэль Штайн, переводчик», - говорит Людмила Евгеньевна. И хотя с момента написания романа, который в прошлом году сделал писательницу лауреатом «Большой книги», прошло уже более двух лет, охоты браться за перо у Улицкой пока нет.

Поэтому, признается Людмила Евгеньевна, «я позволила себе опубликовать - работы, наиболее завершенные и цельные». Пьеса «Семеро из деревни Брюхо» (1993-2001) основана на реальных событиях. В конце прошлого века вышла книга, написанная священнослужителем, который собрал рассекреченные архивные материалы, связанные с послереволюционными гонениями на нищих, юродивых и блаженных. Такая трагедия произошла в деревне Пузо, переименованная в книге в Брюхово.

Более поздняя пьеса «Русское варенье», давшая название всему сборнику, можно увидеть на сцене Театра «Школа современной пьесы» и в Санкт-Петербургском театре сатиры. Как сказала сама писательница, впервые «Русское варенье» поставили во Франкфурте-на-Майне. В этом произведении Улицкая пытается дискутировать с Чеховым. «Я взяла его ситуацию, отчасти его персонажей и перенесла действие в наши дни, где происходит похожая коллизия. По ходу сюжета там постоянно варят варенье, на фоне разрушающейся жизни», - пояснила Улицкая, не уточнив, вишневое ли оно.

Биолог по образованию, Улицкая пробовала себя в разных жанрах: детской литературе и драматургии. Первые драматургические опыты писательницы начинались именно с детских пьес и инсценировок, когда после окончания биофака МГУ и работы в Институте общей генетики она стала завлитом Камерного еврейского музыкального театра. «Первые пьесы печатались в специальном издательстве при Министерстве культуры более 20 лет назад, но они были для служебного пользования и распространялись по театрам», - говорит Улицкая. «Большинство пьес я написала в начале 80-х годов, но в основном они были для детских кукольных театров».

Когда Улицкой вручали «Большую книгу», она с иронией произнесла, что не ожидала быть первой. Мол, ее удел быть на вторых ролях. Тем не менее, прошлый год оказался «урожайным» для писательницы, которую выдвигали сразу на несколько престижных литературных премий. Ее любит не только жюри, но и продвинутые читатели, вроде Валерии Новодворской, признавшейся, что она уважает Улицкую, хоть и не любит в литературе «мейнстрим».

Когда руки писательницы вновь потянутся к перу, а перу к бумаге, то скорее всего это будет сборник рассказов. Как некогда в произведении «Люди нашего царя», состоящего из нескольких, разбитых по темам, новелл. Высосавший все писательские соки «Штайн», по крайней мере, окупился, придав свободной духом Улицкой материальную независимость.

Автор Игорь Буккер
Игорь Буккер — журналист, очеркист *
Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *