Януш Вишневский анализирует ЭТО

В рамках ХХ Международной книжной ярмарки состоялись встречи российских читателей с польским писателем Янушем Леоном Вишневским. Автор бестселлеров «Одиночество в сети» и «Повторение судьбы» представил свою третью книгу «Любовница» на встречах с поклонниками в Москве и Санкт-Петербурге. В этом году в России было много Вишневского, кроме самого автора и его книг, вне конкурсного показа на ММКФ продемонстрировали экранизацию «Одиночества».

Корреспондент «Правды.ру» встретился с паном Вишневским в одном из кафе в центре столицы, куда он приехал вместе с двумя дочерьми. Старшая изъяснялась с отцом на польском, а младшая говорила на любопытной смеси польского и немецкого. Проживающий во Франкфурте-на-Майне доктор информатики и доктор химических наук Вишневский занимается там молекулярной биологией. Писатель и ученый говорит бегло на немецком и английском, поскольку работает в американской фирме, где рабочим языком принят английский. Старательно изучает русский: вопросы понимает без перевода, свои произведения называет по-русски, иногда произносит отдельные фразы.

- Пан Вишневский, вы впервые в нашей стране?

- Да. Я не успел приехать в Советский Союз, потому что в то время ходил на траулере. Потом занимался научной работой в Германии, что тоже отнимало много времени. У меня ведь было заключено два контракта – в области информатики и молекулярной биологии. Мне предложили интересную работу в одной из крупнейших химических фирм.

- Моряком стали, потому что выросли на побережье?

- Я родился в родном городе Коперника – Торунь.

- Почему вы решили писать беллетристику?

- Обычно многие спрашивают об этом. За свою жизнь я написал много книг. Серьезных научных работ. В них я пишу только о том, что я знаю, но никогда о своих чувствах. «Одиночество в сети» я начал писать, когда мне было 44 года и мне нужно было как-то справиться со своей депрессией. Кроме того, у меня возникли проблемы в семье. Я пребывал в растрепанных чувствах. Писал в свободное время, исключительно по настроению. Вместо психоаналитика, я решил поговорить с самим собой о своих чувствах. Мне показалось, что такой род аутотерапии будет намного эффективнее.

- И как ваши герои много пили красное сухое вино?

- Признаться честно, люблю красное сухое вино ( смеется ).

- Пиво или водку не пьете? В Германии ведь отменное пиво.

- Пиво мне не очень нравится, а водку пью только русскую. Никакого «Абсолюта».

- Легко ли издатели пошли на публикацию вашей первой книги?

- Мой первый роман «Одиночество в сети», как я уже сказал, написан против меланхолии в состоянии меланхолии. Когда я его закончил – отослал специалистам на рецензию. Моим редактором оказался рецензент из польской версии журнала «Плейбой». Известно, что на страницах американского издания публикуются художественные произведения известных или начинающих писателей. Например, в свое время там печатали Салмана Рушди. Мои коллеги с пониманием отнеслись к такой затее.

Мое имя там напечатали неправильно, заменив одну букву другой, и перепутав последовательность первого и второго имени. Напечатали Леон Януш вместо Януш Леон. Но хуже всего было то, что на страницах журнала поместили мое фото с инициалами. Мой рецензент постоянно уговаривал меня издать книгу и, в конце концов, убедил меня пойти на этот шаг. 5 сентября, ровно шесть лет назад, мой роман вышел из печати.

- Как вам экранизация вашего романа «Одиночество в сети», в которой вы дебютировали в небольшой роли немецкого бомжа?

- Фильм разочаровал многих моих поклонников. Они ожидали, что это будет более точное переложение книги - и на эмоциональном, и на сюжетном уровнях. Но невозможно было втиснуть толстенный роман с множеством героев в два часа экранного времени. В фильме прекрасная музыка, замечательные актеры, прекрасный режиссер – один из лучших кинооператоров. Все что мы бы ни взяли по отдельности – отменно, а вот взятое в целом – оказалось неудачей.

- Ваш новый сборник рассказов «Любовница» продолжает тему одиночества?

- Этот сборник из шести новелл объединен темой менструации: от первых девичьих регул до менопаузы (один из рассказов так и назван – ред. ). Издатели в Польше отказались печатать такое название в католической стране. В России тоже. Оригинальное название сохранили только в Хорватии. Еще меня удивил интерес к моей книге, который проявили во Вьетнаме.

- В сборникрассказов про женские дела вы вставили историческую новеллу, написанную от лица Магды Геббельс.

- Меня интересовала ситуация, когда мать собственноручно уничтожила всех своих шестерых детей. Однако тема менструации присутствует и в этом рассказе. После бракосочетания с Евой Браун фюрер не спал со своей законной супругой, потому что у нее были критические дни. Гитлер избегал «нечистых женщин».

- Позвольте спросить, вы отвечаете на письма ваших корреспондентов лично?

- Конечно, у меня нет секретарши. Я стараюсь читать все полученные по электронной почте письма, но отвечаю процентов на 70-80. Не всегда успеваю.

Автор Игорь Буккер
Игорь Буккер — журналист, очеркист *
Куратор Сергей Каргашин
Сергей Каргашин — журналист, поэт, ведущий видеоэфиров Правды.Ру *
Обсудить